|
- 小倉唯 赤いリボン 歌詞
- 小倉唯
- ねぇ、もっと
吶~請更多地 そうやって、そうやって、そうやって、 這樣對我,這樣對我,這樣對我 本當の気持ちを 我真正的心意呀 言いたくて、言いたくて、言いかけて、 想說出口,想說出口,剛到嘴角 言えなくって 卻一直說不出口 もうちょっと進展できるのかな 我們的關係還能更進一步嗎 願いを込めた赤いリボンに 將心願寄託在紅色的緞帶中 運命の赤い糸本當にありえるのかな 命運的紅線真的存在嗎 君が去年くれた赤いリボン 去年你送的紅色的緞帶 こっそり指に巻いてみたりして 悄悄地一圈又一圈地纏繞在手指上 目と目合うと逸らして 目光交匯時便害羞地挪開視線 すぐに君を振り返る 你總會立刻轉過身來笑著看我 なのにどうして目が合うの 不過為什麼我們會目光相接呢 もしかして同じこと考えているのかな 該不會是在想著同樣的事情吧 “君のことが…” “是關於你的事情喲…” ねぇ、もっと 吶~請多一些 そうやって、そうやって、そうやって、 笑著看我,笑著看我,笑著看我 本當の気持ちを 我真正的心意呀 言いたくて、言いたくて、言いかけて、 想說出口,想說出口,剛到嘴角 言えなくって 卻一直說不出口 あと少し進展できるのにな 我們的關係明明可以更進一步 期待不安いったりきたり 期待不安纏綿悱惻 もうちょっと、もうちょっと、もうちょっと、 再多一點,再多一點,再多一點 きっかけが欲しい 還想要更多的契機 何回、何十回、何百回だって見つめても 就算幾次、幾十次、幾百次地註視著你 赤いリボンは赤い糸にはなれないし 紅色的緞帶也依舊沒有變成命運的紅線 言い訳はきっとできないし 也一定找不到什麼理由 素直になれない赤いリボンで 無法變坦率的紅色的緞帶 もしも願い葉うなら 如果我的心願能夠實現 今日も明日もその先もずっと 那麼從今往後直到永遠 一緒に過ごせたのなら幸せ 如果能一同見證那便是幸福 當たり前のことだけど 雖然這是理所當然的事 きみはいつも気まぐれ 而你總是讓人捉摸不透 一體なにを考えてるの? 你的心裡究竟住著誰呢 もしも心読めたらいいのになあ 要是有讀心術就好了啦 でもやっぱり、すこしね、嫌かもな 但果然還是,有那麼點,不願意呢 こっちむいてよ 也多看看我呀 ねぇ、なんで 吶~為什麼你 そうやって、そうやって、そうやって、 這麼傲嬌,這麼傲嬌,這麼傲嬌 本當の気持ちを 你真正的心意呀 いつだって、いつだって、いつだって、 一直總是,一直總是,一直總是 はぐらかして 都不願意告訴我 バカにしたって赤いリボンは 即使被你當成傻瓜糊弄那紅色的緞帶 世界中に1つだけの真っ赤なリボンで 都是世界上唯一無二的鮮紅的緞帶啊 結んでみたいきみと一緒に 緊緊繫在一起想與你在一起 いちばん隣にいたいのに 明明最想待在你的身邊 いちばん不安になってるの 自己卻變成了最不安的人 意地っ張りで寂しがりで欲張りな 任性倔強孤獨寂寞些許貪婪的我 私を全部変えれたらいいのに 要是能將一切都改變就好啦 Im in love with you… 因為我已經墜入愛河了啊… ねぇ、もしも 吶~假如你… 本當に、本當に、本當に、本當に好きだって 真的,真的,真的,真心喜歡我 そのたった一言を君が言ってくれたなら 只要你對我說出那一句話 どんな悩みも吹き飛んじゃうから 我所有的煩惱都會煙消雲散喲 ちゃんと聞かせて?いいでしょ? 本當にすき? 好好告訴我…可以嗎? 你真心喜歡我嗎? ねぇ、だって。 吶~因為我… ねぇ、もっと。 吶~請再一次 そうやってそうやってそうやって、 說喜歡我,說喜歡我,說喜歡我 本當の気持ちを 因為我真正的心意呀 言いたくて、言いたくて、言いかけて、 想說出口,想說出口,剛到嘴角 言えなくって 卻不好意思說出口啊 もうちょっと進展できるのにな 我們的關係明明可以更進一步 期待不安いったりきたり 期待不安百感交集 もうちょっと、もうちょっと、もうちょっとだけ 再多一點,再多一點,再多一點也好 きっかけが欲しい 還想要更多的契機 何回、何十回、何百回だって見つめてる 能鼓起勇氣幾次、幾十次、幾百次注視著你 赤いリボンはここにあるから 正是因為紅色的緞帶綁在了頭上呢 嬉しいことも悲しいことも 快樂的事情悲傷的經歷 ぜんぶ巻き込んで 全部都藏在了緞帶裡喲 願いを込めて結んでいたい 寄託了心願的想與你結緣的 赤いリボン 紅色的緞帶
|
|
|