|
- 秦基博 僕らをつなぐもの 歌詞
- 秦基博
- 秦基博- 僕らをつなぐもの『維繫我們的一切』
作詞/作曲:秦基博 翻訳:時雨 月燈りかと思ってみれば『試著想像那是月光』 変わる間際の黃色い信號『那即將轉變時的黃色信號燈』 やたらと長い赤信號に変われば『意外地變成長長的紅色信號燈時』 決まって僕らキスをするんだ『我們下定決心接了吻』 君はいつも左側を歩き『你總是走在我的左側』 僕のポケットに小さな手を入れる『把你的小手放進我的口袋』 こうして觸れる指先の溫もりだけ『就這樣觸碰到的指尖的溫度』 それだけで僕らはつながってるわけじゃない『維繫我們的並不僅僅只是這些』 僕らをつないでいるもの『我們之間的維繫』 君が笑うから僕も笑った『只因你笑了於是我也笑了』 「ねぇ今年もあの花が咲いたね」と君が言う『你說“看,今年那些花又開了呢。”』 今君の家に向かう途中『此刻我們正走在去往你家的路上』 ガソリンスタンドの交差點は『加油站的交差路口』 行き交う車の音であふれて『充斥著往來交錯的汽車的噪音』 僕らの會話がかき消されてしまわぬ様『為了我們的交談不被淹沒』 自然と僕らもっともっと近づいた『我們自然而然地靠地更近更近』 僕らをつないでいるもの『我們之間的維繫』 僕のハナウタが君にうつった『我哼唱的歌傳染了給你』 「ねぇ歩道橋の上に月が見えるよ」と僕が言う『我說“看,在人行天橋上可以看到月亮呢”』 幼い僕らのこの戀を照らしてよ『請照耀年幼的我們培育的這份愛戀吧』 でもたぶんこの街燈のようにただ『但是大概就如這街燈般僅僅只是』 弱々しく頼りない光の下に僕らいて『微弱的無力光芒在它的沐浴下我們一起走過』 僕らをつないでいるもの『我們之間的維繫』 二人同じ明日描いているのかな『或許只因我們共同描繪著同一個明天』 「ねぇこの先もずっとあの花を見れるよね?」君が言う『你說“今後我們還能一直一直看到那些花嗎?”』 今はうなずくしかできなくて『此刻我能做的只有點頭』 僕らをつないでいるもの『我們之間的維繫』 不安を塞ぐようにキスをするんだ『因為內心充滿了不安所以我們一再地接吻』 ねぇ揺れる雲に月が隠れてしまう前に帰ろう『餵在飄搖的浮雲將月亮遮住前我們快點回家吧』 今君の家に向かう途中『此刻我們正走在去往你家的路上』
|
|
|