|
- まふまふ 拝啓、桜舞い散るこの日に 歌詞
- まふまふ
春天的顏色渲染了校園 春色に染まる校舎 從此遺忘了這世界 これから置き忘れる世界 長發翩翩的你喃喃自語道 長髪ゆらす君はつぶやく 「繞個遠路吧?」 「遠回りをしよう?」 如同花瓣隨風飄落般
若即若離 花びらが散るみたいに 這樣一來我們便在此邂逅了 ひらひら離れ近づいて 季節彷彿在催促著推趕著前往學校的路 ただそうしてボクらここで繋がったんだ 將來的夢未來的計劃你的設計圖
時常在考試中出現 季節が急かしたように背中を押した通學路 盡是想被原諒的事 將來の夢未來像君の設計図 盡是些錯過的事 テストによく出るよ 明明還不能將未來託付於這雙手中
磨損的鋼筆和教科書 許されたいことばっかで 錯過鈴聲的自行車 見失うことばっかのこの手に 讓你受苦的那個塗鴉 未來なんてまだ託せないのに 明明應該是非常討厭的
卻不能閉上眼睛 ボロボロになったペンと教科書 故事的結局 予鈴逃した自転車 總是在放學後的另一頭 君を傷つけたあの落書き 奇蹟並不會像故事般一直出現
只有不確定的今天 大嫌いなはずなのに 和一如既往的明天 目を塞ぎたいわけでもない 就是這樣的世界 書きかけの禦話は 「沒有留下什麼好的回憶」 いつもあの放課後の向こう 讓你看起來有些寂寞
但是這已經是竭盡我所能了 おとぎの話みたいな 用誰隨便的規則 奇跡は持ち合わせちゃいない 計算這不瘋狂的直徑 ただ不確かな今日とそれに続く明日が 這個世界訂下的準則 あったくらいの世界 和無處可去的我們的扭曲的未來
就這樣漸漸變得無法自由的使用語言 「ろくな思い出もないや」 無法從喉嚨中說出的「寂寞」 君を寂しそうにさせる 響個不停的後悔和豎笛 でもこれがボクに言える精一杯なんだ 背包深處的電話簿
在屋頂上踩碎的第三節課 誰かの投げやりなものさしで 無法坦率的心不能就這麼丟棄 狂いない直徑を計るんだ 說不出口的話 この世界の定めたい基準と 和與你一起邁出的未來 行き場ないボクたちのズレた未來を 互相傷害互相折磨
不計其數的後悔 そしたら言葉が自由に使えなくなったっけ 隻身一人與你相遇 喉から出られない「寂しい」 成為大人
人生無法重來也不能回頭 鳴り止まぬ後悔とリコーダー 給新的景色染上櫻花色 鞄の奧の通信簿 磨損的鋼筆和教科書 屋上で踏みつぶした三限目 錯過鈴聲的自行車
如果坦率的話就能在你身邊了嗎? 素直になれない心を捨てられぬまま 再見了我們的 言えなかった言葉は 只屬於我們的這一頁 君とふたり歩き出す未來 今後的故事
就在打開的這扇門的另一邊 傷つけ合った苦しめ合った 數えきれないほどに悔やんだ ひとりになった君と出會った 大人になっていた やり直しなんてないもう戻れもしない 桜色新しい景色を染める
ボロボロになったペンと教科書 予鈴逃した自転車 素直になればそばにいられた?
さよなら ボクらの ボクらだけの1ページ これからの禦話は この扉を開いた向こう
|
|
|