|
- 土岐麻子 ラブソング 歌詞
- 土岐麻子
- 夢の途中ふと誰かと
夢鄉之中偶然與他擦肩而過 すれ違った気がして目覚めた 反應過來時已然夢醒 針を落としたレコードが 唱針磨著唱片 “Lovely day, Lovely day” 「Lovely day, Lovely day」 今日の日を讃える 流淌而出的歌曲這樣歌頌著
破曉時分柏油路上 朝日の街のアスファルト 新鞋的鞋跟輕響 新しいヒールで響かせて 黎明前一直低語著 ゆうべ夜明けまで語った 何謂自由何謂女人 “自由とは”“女とは” 想著想著忍俊不禁 思い出し笑う 我的人生雖是老友環繞
珍貴時光滿溢… 私の人生には古い仲間と 我深愛的人我深愛的每一天 とうとい時間が溢れるけれど 都獻給深愛的他這樣又如何呢 wow 為了在可愛的今晨 愛おしい人よ愛おしい日々を 繼續活下去至少 愛おしいあのこに捧ぐというのなら 將我的倔強還回來 wow 愛おしい今日をもっと 將你愛過的我的這一缺點還回來 生きるためせめて私に 和你相戀也好 負けず嫌いを返してよ 和你分手也罷 愛おしがってくれた、私の短所を 現今沉浸於悲傷亦是
無論誰無論誰 きみと戀をしてたことも 都不知曉的心情 とっくに戀が終わったことも 夢鄉之中不經意間被他撫過髮梢 そしていま悲しいことも 注意到時卻已夢醒 誰ひとり誰ひとり 在那夜這個房間 知らないだなんてね 「你不在了你不在了」
無聲地哭喊著 夢の途中ふと誰かが 你若從我生命裡消失 髪をなでた気がして目覚めた 我也會消失在某處 そんな夜はこの部屋が 將我留戀的人我留戀的時光 “きみがいないきみがいない” 都獻給我留戀的他這樣能改變什麼嗎 靜かに叫ぶ wow 為了在不被愛著的明日
也能活下去至少 私の人生からきみが消えたら 將悲傷的方法傳授給我吧 私もどこかへ消えてしまった 何時我會想要憐惜戀著你時光呢
可愛的人呀惹憐的時光啊 愛おしい人よ愛おしい日々を 愛おしいあのこに捧ぐというのなら wow 愛おしくもない明日を 生きるためせめて私に 悲しみ方を教えてよ きみを愛した日々をいつか愛したいの
愛おしい人よ愛おしい日々よ
|
|
|