- Mili String Theocracy 歌詞
- Mili
- Open the curtains
幕啟 Lights on 上燈 Don't miss a moment 請不要錯過 Of this experiment 這個實驗的任何一刻 Oh, the book is strange 哦,這本書真是奇怪 Like clockwork orange 如同象徵秩序的發條橙 Keep your eyes buttered till the end 直到落幕,都請讓黃油潤滑雙眼 Which 'you' are you going to be? 你將成為哪一個“你”? Hmm 嗯哼 Inside the mirror do you see 你透過鏡子所看到的 Someone else in that body? 是否有其他人在這具軀殼內? Dance for me 為我起舞 One 一拍 And two 兩拍 And three 三拍 And turn around 原地旋轉 Sit like a doggy 像一隻乖狗狗一樣坐下 Till I finish my read 直到我讀完這本書 Cut it off, cut down your loss 停下來吧,減輕無謂的損失 All that stubborn loyalty is gonna get you killed 你將被你固執的忠誠所扼殺 In a world built on convenient theories 在這個由只圖省事而編造的理論築成的世界 For the puppets on TV 即使是電視裡的傀儡 There is comfort in the strings 也在繩索的桎梏中尋求依賴 If you're gonna control me 如果你想操控我 At least make it interesting theatrically 至少讓這一切充滿戲劇性趣味 How does it feel to be free? 自由的感覺怎麼樣? Hmm 嗯哼 'Why don't you try it yourself?' “你為什麼不自己試試呢?” The gate opened on me 那扇大門向我打開 So I leaped 我一躍而下 Down, down, and down I go 墜落,墜落,墜落進無盡深淵 I tell myself I'm a tough girl 我告訴自己足夠堅強 Down, down, and down I go 墜落,墜落,墜落進無盡深淵 I could never, ever, ever touch the soil 我永遠,永遠,永遠也觸碰不到地面 My heart goes right 我的意願向右轉 My head goes left 我的理智向左轉 And end up on your bed 最終落到你的床鋪上 Huh 嗯哼 Sure I'll be your marionette 我注定成為你的牽線木偶 Here, tug on my thread 拿著,牽住控制我的提線 Spread me open for dolly pink, snow white artificial beauty 展平我洋娃娃一般膚白貌美的人造美感 Maybe we're all cold machines 也許我們都是冷漠的機器 Stuffed in the human skin 佯裝著人類的外貌 With human sins 犯下人類的罪行 Sewed up by the gods of city 被統治城市的神明縫合成人的模樣 Cut it out, you've already lost 停下來吧,你已經失敗了 All that precious bravery is gonna get you hurt 你所擁有的那些無價的勇氣只會傷你更深 In a world that feeds on the minority 在這犧牲少數群體的弱肉強食的世界裡 May that self-centered belief lead you to peace 希望這利己的信仰能讓你生活安寧 If you're gonna replace me 如果你想將我取代 At least have the audacity to kill me thoroughly 至少你應該做到大言不慚地將我抹殺殆盡 When does it end for me? 什麼時候能迎來我的終結呢? Hmm 嗯? I think I am done with everything 我認為我已經解決了所有的後顧之憂 Now I'm ready to leave 是時候離開了 Dragging out 抽出提線 One line 一根 Two lines 兩根 Three lines 三根 Connect our hands 連接你我指尖的提線 When I no longer can live on knowledge alone 當我不再能依靠自己僅有的知識存活下去 You gave me strength 你給予我力量 Hopeful curiosity 以及帶給我希望的好奇心 Maybe there are still happy answers left for my discovery 也許在我的探尋之中,還有一些令人欣喜的結論未被發現 What's the colour of the electric sheep you see? 你夢見的電子羊是什麼顏色的? And if you love me 如果你還愛我 Can you love your everything too, for me? 你可以為了我,去愛你自己的所有嗎?
|
|