|
- 絃鳥 blueprinted PASSENGERS 歌詞
- 絃鳥
- 流れる風景見慣れない每日
流動的風景陌生的每天 懷かしい想い出徬徨う乘客(たびびと) 怀揣的回憶徬徨的乘客(旅人) 次に開く扉はどちら側なんだろう 接下來打開的門是在哪一邊呢 抱えた荷物がまた重くなった 抱著的行李變得更沉重了
僅僅將那描繪的夢想 描いた夢だけ 悄悄的放進口袋吧 そっとポケットに入れとこう 邁出的勇氣與蔚藍相襯 踏み出す勇気には青が似合う 那日給你寫的沒能傳達的詩
飄在車窗外隨波逐流 あの日君へと書いた渡せなかった詩が 磨損的蔚藍時光逐漸褪去顏色 車窓に浮かんでは流されてゆく 繼續抗爭著我們乘客(旅人) すり減らす青い日々色褪せてゆくけど 紛亂的人潮互相爭奪的每天 戦い続けてる僕ら乗客(たびびと) 消失的自己躊躇的乘客(旅人)
接下來打開的門是在哪一邊呢 紛れる人波奪い合う毎日 懷抱的痛楚變得更沉重了 消えてく自分に躊躇う乗客(たびびと) 如果曾相信夢想 次に開く扉はどちら側なんだろう 一定會化為力量 抱えた痛みがまた重くなった 前進的勇氣與蔚藍相襯
那日和你一起歌唱的快樂的歌 信じた夢なら 如今卻如此這般悲哀地迴響 きっと力に変わるさ 污濁的蔚藍時光即使進展不順利 立ち向かう勇気には青が似合う 繼續反抗著我們乘客(旅人)
重要的夢想 あの日君と歌った楽しかった歌が 試著輕輕地伸出手吧 今ではこんなにも哀しく響く 的確我們與蔚藍相襯 汚れてく青い日々うまくいかなくても 那日和你一起描繪的耀眼的未來藍圖 抗い続けてる僕ら乗客(たびびと) 從車窗溢出僅僅消逝
無法返回的蔚藍時光也呈現出了新的顏色 大事な夢なら 重新粉刷生活 そっと手を伸ばしてみなよ 確かな僕らには青が似合う
あの日君と描いた眩しい未來図が 車窓に溢れてはただ消えてゆく 戻れない青い日々でも新しい色を 塗り重ねて生きる僕ら乗客(たびびと)
|
|
|