|
- otetsu Child's Garden 歌词
- 巡音ルカ otetsu
- ありがちな言葉并べ
司空见惯的词汇并排着… 罵声を浴びせるのがお上手ですね 还真是擅长沐浴在骂声之下呢 押し付け合った正義など 互相强加的正义之类的… 所詮ただの暇溃し 到底只是打发时间 ああ 孤独を拒む寂しがり屋「こんにちは」 啊啊 抗拒孤独的怕寂寞孩子「早安啊」 右向け右で安心できるでしょう 向右一转就能够安心了吧 不味いと言われているモノは不味いのです 被说了不好吃的东西就是不好吃 ほら、あなたも同じでしょう 看啊,不就跟你一样吗? さあ 踊りなさい 力尽きるまで 来 起舞吧 直到筋疲力竭 与えられた舞台の上で舞えばいい 就在被给与的舞台上跳着就好了 ああ 棘を撒き散らす子供 啊啊 泼洒着刺棘的孩子 今日だけお飯事に付き合ってあげる 就只在今天陪你玩玩家家酒 あなたが嫌い 私も嫌い 讨厌你 也讨厌我 涌き上がる劣等感と 満たしきれない心 涌上的自卑感 与无法完全满足的心 ああ 認めたくない 羡ましい 妬ましい 啊啊 不想去承认 自己的羡慕 与忌妒 臭いモノには蓋をするって誰かが言ってた 不知谁说着发臭的事物就帮它盖上盖子 お决まりの台詞絞り出し並べても 即使将关键的台词绞出并列 それさえ見透かされている 那样也都会被看透 さあ 踊りなさい 力尽きるまで 来 起舞吧 直到筋疲力竭 与えられた舞台の上で舞えばいい 就在被给与的舞台上跳着就好了 ああ 棘を撒き散らす子供 啊啊 泼洒着刺棘的孩子 今日だけお饭事に付き合ってあげる 就只在今天陪你玩玩家家酒 ああ 満たされたくて… 人を傷つけている 啊啊 好想被满足… 而伤害着人 それを見て嘲笑う 看着那些人嘲笑着 ああ 傷つける事で 得られる優越は 啊啊 从伤人这件事上 所获得的优越感 心地よいですか 感觉好吗? ああ 孤独を拒む寂しがり屋「こんにちは」 啊啊 抗拒孤独的怕寂寞孩子「早安啊」 右向け右で安心できるでしょう 向右一转就能够安心了吧 不味いと言われているモノは不味いのです 被说了不好吃的东西就是不好吃 ほら、あなたも同じでしょう 看啊,不就跟你一样吗? さあ 踊りなさい 来 跳吧… 大好きなお菓子も用意したから 你最喜欢的点心我也准备好了 さあ 踊りなさい 力尽きるまで 来 起舞吧 直到筋疲力竭 与えられた舞台の上で舞えばいい 就在被给与的舞台上跳着就好了 强がっても隠しきれない 即便逞强也无法完全隐藏 弱さを吐き出してもいい 思うまま 把软弱吐出也无妨 就如你所愿地 さあ 踊りなさい 誰より激しく 来 跳吧 比任何人都激烈地 ああ 重く混沌としたこの庭で 啊啊 眺望在这混沌深重的庭园中 溺れている様を眺め 陷溺的模样 そろそろお飯事もお仕舞いにしましょう 办家家酒也差不多让它结束吧 ああ 啊啊…
|
|
|