|
- 初音ミク Just Be Friends 歌词
- 初音ミク
- Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends... 浮かんだんだ 昨日の朝 早くに 回想起來的是 昨天早上 特意早起 割れたグラス かき集めるような 像要收拾兩人牽連間的玻璃破片 これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴 這到底是為什麼 自割裂的手指滴滴流落 僕らはこんなことしたかったのかな 我們是真要演變成這種局面嗎 分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト 我明白了 就在心底暗處 最難過的 那個選擇會是最好的 それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し 意圖抗拒抉擇的自戀 結果造成每回的自相矛盾 僕はいつになれば言えるのかな 我們到什麼時候才能坦承出口 緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路 在這緩緩腐朽墮落的世界 掙扎著尋找我唯一的出口 色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた 將褪色的你的 微笑銘刻於心 拔去感覺 声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く 聲音竭力大喊 返響 殘響 空虛地迴響 外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど 解除鎖鍊 的那以後 即便連點什麼都沒法留下 ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に 兩人偶然的相遇相疊 轉場 斷線 不過千萬幻覺 所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙 總歸這種事情啊 多說零碎 順著乾枯臉頰流下誰的淚 一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば 一次也好 一次也好 若心願得以實現 何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ 無論經過幾次轉生輪迴 還想有一日和你見面 声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く 聲音 竭力大喊 返響 殘響 空虛地迴響 外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど 解除鎖鍊 的那以後 即便連點什麼都沒法留下 ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく 兩人相繫相結的羈絆 綻放 散落 自日常消逝而去 さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ 再見了曾愛的人 到此為止 別再回頭就邁步向前吧 これでおしまいさ 這就是結束了啊 (Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye) Just be friends All we gotta do Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye Just be friends (Just be friends) All we gotta do Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye Just be friends
|
|
|