|
- 初音ミク 戀愛裁判 歌詞
- 初音ミク
- Oh! No! No! No! Oh! No! No! No!
ちょっと魔(ま)がさしたんだ 有點鬼迷心竅了 そう、僕(ぼく)は君(きみ)だけが全(すべ)てさ 沒錯,你就是我的一切 ねえ、情狀酌量(じょうじょうしゃくりょう)をください 吶,請酌情考慮一下吧 僕(ぼく)獨(ひと)りじゃ生(い)きてけない 我孤單一人的話是活不下去的 Oh! Jesus! Oh! Jesus! そんな眼(め)で見(み)ないで 請不要用那種眼神看著我 もう、金輪際(こんりんざい) 心(こころ)入(い)れ替(か)えるよ 我絕對絕對會洗心革面的 ねえ、だから執行猶予(しっこうゆうよ)で 吶,所以就用緩刑 一度(いちど)だけ見逃(みのが)して 放過我這一次吧 計畫的(けいかくてき)な犯行(はんこう)のこのアリバイ工作(こうさく)も 計劃犯罪的不在場證明也 君(きみ)だけは騙(だま)せない 唯獨欺騙不了你 小手先(こてさき)の手品(てひん)じゃNo! No! No! 光靠耍小聰明的話No! No! No! まさに戀愛裁判(れんあいさいばん [01:05.32 現在正是戀愛審判 君(きみ)は僕(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を問(と)う 你會判我多重的罪行? 最終弁論(さいしゅうべんろん) 涙(なみだ)の後(あと)に君(きみ)から告(つ)げられた 最終辯論在我流淚之後你宣判道 僕(ぼく)は「有罪(ギルティ 我「有罪」 Oh! No! No! No! Oh! No! No! No! 最悪(さいあく)の事態(じたい)だ 真是最差的事態 そう、君(きみ)にフラれるくらいなら 沒錯,如果要被你甩了的話 ねえ、いっそ君(きみ)の手(て)で僕(ぼく)を 吶,乾脆就用你的手將我 暗闇(くらやみ)に突(つ)き落(お)としてよ 推入黑暗之中吧 Oh! Jesus! Oh! Jesus! 論(ろん)より證拠(しょうこ)だ 事實勝於雄辯 もう、僕(ぼく)は取(と)り繕(つくろ)わないよ 我已經,無法再掩飾了 ねえ、 ずっと君(きみ)の監獄(かんごく)に 吶,就算一直被 閉(と)じ込(こ)めてもいいから 關入你的監獄之中也無所謂 性格的(せいかくてき)な問題(もんだい)と一度(いちど)だけの過(あやま)ちで 因為性格上的問題和僅此一次的過錯 君(きみ)はもう戻(もど)らない 你就再也不會回來了 口先(くちさき)の弁護(べんご)じゃもう許(ゆる)されない 光是口頭上的辯護的話已經無法被原諒了 どこが完全犯罪(かんぜんはんざい 哪裡算完美犯罪了? 君(きみ)も僕(ぼく)も同(おな)じだけの悲(かな)しみを 你和我都感到了同等的悲傷 愛(あい)した人(ひと) 愛(あい)された人(ひと) 愛著的人被愛的人 互(たが)いを裁(さば)き合(あ)う宿命(さだめ)だから 本來就是相互裁決彼此的命運 有罪判決(ゆうざいはんけつ 有罪判決 君(きみ)は僕(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を問(と)う 你會判我多重的罪行? 終身刑(しゅうしんけい)で償(つぐな)う覚悟(かくご) 做好了以終身監禁來贖罪的覺悟 死(し)ぬまで君(きみ)だけを守(まも)るよ 至死為止都會只守護你一個人的 戀愛裁判(れんあいさいばん 戀愛審判 君(きみ)が僕(ぼく)に教(おし)えてくれた真実(しんじつ 你所告訴我的真相是 偽(いつわ)りの涙(なみだ)の後(あと)で 在流過虛偽的眼淚之後 密(ひそ)かに微笑(ほほえ)んだ小悪魔(こあくま 偷偷露出微笑的小惡魔 そう、君(きみ)も有罪ギルティ 沒錯,你也「有罪」
|
|
|