|
- 初音ミク Summer Rain (オリジナル曲) 歌詞
- 初音ミク
突然下起了雨,在這雨中的這兩個人 突然の雨に降られた二人 急急忙忙的樣子,連鞋子都弄濕了 急がなきゃ靴までびしょ濡れだ 剛剛還在講著無聊的笑話呢 さっきまでのくだらない冗談 這麼好的氣氛就這樣被糟蹋了呢 いい感じがもう台無しだ… 總之對於在避雨的兩隻來說 とりあえず雨宿りの二人 這場雨才剛剛開始下噢 雨はまだ降り始めたばかり 你的頭髮被毛巾拭擦著 君は髪をタオルで拭いている 你的側臉,讓看的人陶醉地入迷 その橫顔に見とれている 時間停止了 止まりかけた時間の中 世界只屬於你我二人 世界は二人だけのもので 儘管如此還只是我的朋友阿 それなのにただのmy friend 我們就像兩條並行排列的 僕ら並んでるだけ 平行線而已呀,你和我的關係 平行線のyou & me 反正日子沒有變化,一天天的 つまりは変わらないday by day 如果是開玩笑的話 冗談ならば今だって 現在已經在一起了呢 言い合えるのに 大概只是你在玩曖昧把 だいたい君は曖昧で 還是沒有變呢夏天的雨 つまりは変わりたいsummer rain 這驟雨的到來是為了什麼呢 この夕立のせいにして 「看來一時半會兒停不了呀..」你這樣說 「やまないね…」 君がポツリと言う 「是呢..」我只說了這樣一句話 「そうだな…」 って僕は一言だけ 躲到了公園的屋簷下 逃げ込んだ公園屋根の下 雨還在繼續下著 雨はまだ降り続いている 被淋濕的模糊的世界真美阿 美しく滲んだ世界 迴響著的是讓心情變得愉快的雨聲 雨音も心地よく響く 儘管如此還只是我的朋友阿 それなのにただのmy friend 我們就像兩條並行排列的 僕ら並んでるだけ 平行線而已呀,你和我的關係 平行線のyou & me 反正日子沒有變化,一天天的 つまりは変わらないday by day 就算是開玩笑 冗談ならば今だって 也應該在一起了把 言い合えるのに 看來只是你在玩曖昧呢 だいたい君は曖昧で 還是沒有變呢夏天的雨 つまりは変わりたいsummer rain 這驟雨的到來是為了什麼呢 この夕立のせいにして 明明近在咫尺 隣に居るのに 卻說不出來呢,夏天的雨阿 言い出せないんだsummer rain 賞心悅目的你吶 綺麗な君は 是我最棒的朋友 最高のmy friend 這雨快要停了呢 もうすぐ雨は止みそうで 天空中破出光亮 空に光が架かる 夏日正要開始了呢 夏は始まったばかり… 像兩條平行線的你和我 平行線のyou & me 反正日子沒有變化,一天天的 つまりは変わらないday by day 如果是開玩笑的話 冗談ならば今だって 現在已經在一起了呢 言い合えるのに 大概只是你在玩曖昧把 だいたい君は曖昧で 一點變化都沒有呢夏天的雨 つまりは変わりたいsummer rain 是否有人知道這背後的故事呢 この夕立のせいにして
|
|
|