- Owl City Waving Through A Window 歌詞
- Owl City
- Ive learned to slam on the brake
我已學會了踩踩剎車 Before I even turn the key 在我啟動我的引擎之前 Before I make the mistake 在我會去犯錯之前 Before I lead with the worst of me 在那最糟的我佔據內心主導之前 Give them no reason to stare 不給人們回頭注視的理由 No slipping up if you slip away 若悄慢地走就不會有犯錯跌倒的時候 So I got nothing to share 所以我無可分享 No, I got nothing to say 所以我無話可與你分享 Step out, step out of the sun 大步邁開遠離那炙熱陽光 If you keep getting burned 若你持續發熱著就快灼傷 Step out, step out of the sun 大步邁開遠離那炙熱陽光 Because youve learned, because youve learned 因你已得到教訓獲得成長 On the outside, always looking in 在心之外始終向心內回望 Will I ever be more than Ive always been? 問自己會否比曾經的自己更棒 Cause Im tap, tap, tapping on the glass 我總是輕敲輕行如履在那玻璃之上 Im waving through a window 總是努力揮著手隔著那透明的窗 I try to speak , but nobody can hear 我試圖大聲叫喊但卻無人能聽到 So I wait around for an answer to appear 所以我只有等待著那總會出現的答案 While Im watch, watch, watching people pass 看著人們一個個從我眼前走過 Im waving through a window, oh 我只有痴痴地揮手透過那透明的窗 Can anybody see, is anybody waving back at me? 有沒有人能看到有沒有人會向我揮手回應著 We start with stars in our eyes 我們的一切始於那滿眼璀璨的渴望 We start believing that we belong 我們會開始嚮往著那命中歸屬的地方 But every sun doesnt rise 但不是每一次太陽都會升起 And no one tells you where you went wrong 也不會有人告訴你你具體錯在了哪裡 Step out, step out of the sun 大步邁開遠離那炙熱陽光 If you keep getting burned 若你持續發熱著就快灼傷 Step out, step out of the sun 大步邁開遠離那炙熱陽光 Because youve learned, because youve learned 因你已得到教訓獲得成長 On the outside, always looking in 在心之外始終向心內回望 Will I ever be more than Ive always been? 問自己會否比曾經的自己更棒 Cause Im tap, tap, tapping on the glass 我總是輕敲輕行如履在那玻璃之上 Waving through a window 總是努力揮著手隔著那透明的窗 I try to speak, but nobody can hear 我試圖大聲叫喊但卻無人能聽到 So I wait around for an answer to appear 所以我只有等待著那總會出現的答案 While Im watch, watch, watching people pass 看著人們一個個從我眼前走過 Waving through a window, oh 我只有痴痴地揮手透過那透明的窗 Can anybody see, is anybody waving? 有沒有人能看到有沒有人在揮手回應著 When youre falling in a forest and theres nobody around 當你不小心落入那四下無人的幽暗森林 Do you ever really crash, or even make a sound? 你會否就此崩潰或是努力地發出聲音? When youre falling in a forest and theres nobody around 當你不小心落入那四下無人的幽暗森林 Do you ever really crash, or even make a sound? 你會否就此崩潰或是努力地發出聲音? When youre falling in a forest and theres nobody around 當你不小心落入那四下無人的幽暗森林 Do you ever really crash, or even make a sound? 你會否就此崩潰或是努力地發出聲音? When youre falling in a forest and theres nobody around 當你不小心落入那四下無人的幽暗森林 Do you ever really crash, or even make a sound? 你會否就此崩潰或是努力地發出聲音? Did I even make a sound? 我是否曾試圖去發出過聲音 Did I even make a sound? 我是否曾努力地發出過聲音 Its like I never made a sound 似乎我從未做出那樣的努力 Will I ever make a sound? 那我今後會否努力去發出我的聲音 On the outside, always looking in 在心之外始終向心內回望 Will I ever be more than Ive always been ? 問自己會否比曾經的自己更棒 Cause Im tap, tap, tapping on the glass 我總是輕敲輕行如履在那玻璃之上 Waving through a window 總是努力揮著手隔著那透明的窗 I try to speak, but nobody can hear 我試圖大聲叫喊但卻無人能聽到 So I wait around for an answer to appear 所以我只有等待著那總會出現的答案 While Im watch, watch, watching people pass 看著人們一個個從我眼前走過 Waving through a window, oh 我癡痴地揮手透過那透明的窗 Can anybody see, is anybody waving back at me? 有沒有人能看到有沒有人會向我揮手回應著 Is anybody waving? 有沒有人在揮手回應著 Waving, waving 揮著手回應著 whoa-oh whoa -oh-oh-oh
|
|