- Sawako碎花 可愛くなりたい(翻自 鎖那) 歌詞
- Sawako碎花
不管是誰都想變得可愛 誰だって可愛く変わりたいんだ 擺出沒這回事的表情,但還是會在意的 知らない顔しても意識し合ってる 努力化了妝心跳噗通噗通地但是 背伸びしたメイクドキドキだけど 沒有被注意到的話也無用 気付いてくれなきゃダメなんだから 喜歡誰和跟交往之類的
流行的服飾和期末考試等等 誰が好きだとか付き合ってるとか 每日每日都很忙 流行りの服とか期末試験とか 因為是女孩子所以沒辦法呀 毎日毎日忙しいのは 因為怕麻煩才有點隨波逐流 女の子だから仕方ないじゃん 如果有隱瞞的事 めんどくさがり屋でちょっと人に流される 也會普通地吵架 隠し事だってあって 煩惱的少女找著王子殿下 普通にケンカもして 用「早安」決勝負 悩める少女は王子さまを見つける 以笑容回應! 「おはよう」だって勝負なの 喜歡喜歡到無法忍耐啊,而說了謊 笑い返して! 帶著香味的唇膏還有學會的化妝… 好きで好きでたまんなくて噓をついた 早中晚一整天都在想著你的事 香付きのリップも覚えたてメイクだって… 當然也會想像些什麽 朝晝晩一日中君の事考えています 不會輸給見不到面的時間 想像だってしちゃいます 會變可愛的所以要找到我吶? 會えない時間に負けない 帶點成熟感的洗髮精或許不錯! 可愛くなるから見つけてね? 自拍看起來感覺也很好的樣子!
每日每日都在喧鬧 ちょい大人なシャンプーいい感じかも! 因為是女孩子所以沒辦法呀 自撮りも何だか調子いいかも! 背地裡的壞話跟傳言是有些在意… 毎日毎日騒がしいのは 擺出可愛的樣子 女の子だから仕方ないじゃん 就是因為想要被覺得可愛 陰口や噂は少し気にします… 煩惱的少女陷入了戀愛就會變強 カワイ子ぶってるったって 只是希望能回頭看我而已 カワイく見られたいんだし 讓我陪在你身邊! 好嗎? 悩める少女は戀をして強くなる 想和你說話但沒能和你說話,就逃走了 振り向いてほしいだけなの 新出的腮紅也是 そばにいさせて!ね? 臉紅了根本沒有意義… 話したくて話せなくて逃げちゃうんだ 一直一直都只有你喲? 新作のチークも 這怎麽說得出口嘛 真っ赤に見えて意味ないじゃん… 連招呼都還沒有打過 ずっとずっと君だけだよ? 明明就在身邊卻膽小了 そんな事言えるはずないよ 總有一天想用笑容當禮物 挨拶だってまだなのに 「什麽都沒有在想喲?」地說了謊 隣にいるのに弱蟲 可以聽見你的距離 いつかは笑顔をプレゼント 胸口刺刺的好痛
喜歡喜歡到無法忍耐啊,而說了謊 「何とも思ってないよ?」と噓をついた 帶著香味的唇膏還有學會的化妝… キミに聞こえる距離 早中晚一整天都在想著你的事 チクチク胸が痛い 當然也會想像些什麽 好きで好きでたまんなくて噓をついた 不會輸給見不到面的時間 香付きのリップも覚えたてメイクだって… 會變可愛的所以要找到我喲? 朝晝晩一日中君の事考えています 想像だってしちゃいます 會えない時間に負けない 可愛くなるから見つけてね?
|
|