|
- 初音ミク 醜い花 歌詞
- 初音ミク
- 曲人間合格
歌初音ミク
因為向著你萌芽的感情 君に向き芽吹いた感情を 實在是太過醜陋 あんまり醜いからと 所以我摘下了盛開的花兒 咲いた花を摘みました 轉頭丟進了垃圾桶裡 ゴミ箱に捨ててしまいました 果然還是逐漸被愧疚所浸染 やっぱり疚しくなったので 把它找出來插進花瓶裡 出して水瓶に挿しました 又試著種到了花盆裡 鉢にも植えてみましたが 但最後還是枯萎掉了 とうとう枯れてしまいました 花根毛骨悚然地蔓延開來,吸收著養分,即使終將枯萎,也開出了滿眼深紅 僥倖從眼角逃過,從根的碎片開始,會繼續盛放的,明天也是如此 ゾッと根を張り、濃い赤色を、吸って咲く花、いくら枯れても、 很快就自暴自棄,直到皮膚之中,藤蔓肆意侵襲,覆蓋住身體為止 見逃していた、根の欠片から、咲いてしまうの、明日にも、 這樣的感情,一旦暴露在你的眼中,就會被醜陋的蟲子蛀噬殆盡吧 やがて諦め、肌の中まで、蔓草が伸び、身體を覆う、 向你萌芽的那份感情 そんな気持ちさ、君を見てると、そんな気持ちが蝕むの 我到底還是變得習慣起來了
覆蓋住身體內部的花兒 君に向き芽吹いた感情に 果然也浸染上了血的顏色 とうとう慣れてしまいました 這副醜態可不能讓你看見啊... 身體中を覆う花は 這副醜態可不能讓你看見啊... やはり血の色をしてました 因為沒有沐浴在陽光之下 こんな姿を見せるわけには… 所以這醜陋的花就變得無法盛開了 こんな姿を見せるわけには… 花瓣支離破碎,流下深紅的顏色,一邊崩裂枯萎,一邊撕裂著肉體 光を浴びず居たからか 這樣就好了啊,這樣的話有朝一日,有朝一日就能與你相會了吧 今度は咲かなくなりました 漸漸皮膚裸露在外,觸碰著空氣,藤蔓也消失殆盡,現在我正緩緩行走著
這樣的感情,如果枯萎掉了的話,才是這份感情的真諦啊 カラリ欠片に、濃い赤色を、流し枯れていく、肉を裂きつつ、 花開花謝又變得能夠好好說話了 これでいいのさ、そしたらいつか、君にも會える、またいつか、 真是無聊透頂 やがて素肌も、空気に觸れて、蔓草もなく、今は歩ける、 比起這個,將你覆蓋的,那個扭曲的東西又是什麼呢? そんな気持ちさ、枯れてしまえば、そんな気持ちになりました 花根毛骨悚然地蔓延開來,吸收著養分,即使終將枯萎,也開出了滿眼深紅
僥倖從眼角逃過,從根的碎片開始,會繼續盛放的,明天也是如此 月日は経って、また話すようになった 很快就自暴自棄,直到皮膚之中,藤蔓肆意侵襲,覆蓋住身體為止 退屈でしかない 一定是這樣的吧?你我也好大家也好,都孕育著這樣一朵醜陋的花,對吧? それより君を覆う、その歪なものは何ですか?
ゾッと根を張り、濃い赤色を、吸って咲く花、いくら枯れても、 見逃していた、根の欠片から、咲いてしまうの、明日にも、 やがて諦め、肌の中まで、蔓草が伸び、身體を覆う、 きっとそうでしょう、誰もがみんな、醜い花を育てているんでしょう
|
|
|