|
- Gumi 透明エレジー 歌詞
- n-buna Gumi
最上階に君が一人 最上層的你一個人 揺れる影がずっとずっとずっと 搖曳的身影一直一直一直 「僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」 「我們的愛已經再也找不到了吧」
透明エレジー 透明哀歌
言葉を飲み込む音息を止めた 吞嚥話語的聲音屏住呼吸 街中に一人 獨自在街上
暮れた夜を混ぜては喉の奧に今 與日落後的夜色融合在喉嚨深處現在 落としてゆく 開始墜落
昨日の事は忘れました 關於昨天的忘記了 明日の事も思い?出せ?なくて? 關於明天的也不能?想起?來?
あぁもう痛い痛いなんて 啊已經很痛疼痛什麼的 聲は確かに屆いてたんです 聲音確實正在傳遞著 君が「嫌い」 きらいなんて 討厭你討厭什麼的 言葉錆(さび)付いて聞こえないや 話語沾上鏽跡就听不到了呀 愛? のない? 痛い容態 愛?不存在?疼痛的病情 唄も色もまだ六十八夜の 歌曲和色彩還有六十八夜的 そう、これでお別れなんだ 是啊就此作別了吧 僕が君に送る 我送你離開
最上階から見た景色 從最上層看到的景色 落ちる影がずっとずっとずっと 落下的影子一直一直一直 「僕らの聲も、もう聞こえてはいないでしょう?」 「我們的聲音也是、能夠聽到的已經不存在了對吧?」
言葉の錆びてく音 言語正在生鏽的聲音 霧のかかる 蒙上霧氣 心の奧底 心的深處
朝焼け色の中に君は一人 在朝霞色之中獨你一人 また透けてくだけ 又一次變得透明
鼓動の音は一つ限り 鼓動之音只在一個 閉め切った部屋の中で響く 封閉的房間之中響起
言葉も出ない出ないような 話語也說不出像說不出一樣 僕は確かにここにいたんです 我確實就存在於此處 君を見ない見ないなんて 看不見你看不見什麼的 今も染み付いて離れないよ 如今也習慣了不會離開了
もう痛い痛い容態耳の奧でまだあの日の言葉が 已經很痛疼痛的病情耳朵深處依然殘留著那天的話語 あぁこれでお別れなんてそんな君の聲も 啊這就是離別吧你那樣的聲音依舊如此 ねぇ 吶
あの日願った言葉がもう 那一天祈求的言語已經 耳に染み込んじゃって 滲入耳中了 気持ちも切って 情緒也切斷了 「バイバイバイ」 「拜拜拜」 何を欲しがったんだっけ? 其實是想要什麼來著?
塵(ちり)も積もって何年間 灰塵蓄積著的許多年 僕が君が僕が捨てちゃったんです 我你我已經捨棄了 まだあぁ 還有啊啊
心の暗い暗い奧の 心中黑暗的黑暗深處的 底にほんとは隠してたんです 在底下好好隱藏著的 今じゃ遅い遅いなんて 現在已經太遲太遲什麼的 今更知っちゃったんだ 事到如今才明白了過來
あぁもう嫌い嫌いなんだ 啊已經討厭討厭著的啊 君も僕も全部全部全部 我和你也是全部全部全部 「透けて消えてなくなって」 「透明了消失了變得不存在了」
言葉も出ない出ないような 話語也說不出像說不出一樣 聲が確かに響いてたんです 聲音確實正在傳遞著 今も嫌い嫌いなんて 現在也是討厭討厭之類的話語 言葉近すぎて聞こえないや 太過靠近反而聽不到了啊
もう痛い痛い容態唄も色もまだ六十八夜の 已經很痛疼痛的病情歌曲和色彩還有六十八夜的 そうこれでお別れなんだ 是啊就此作別了吧 僕が君に送る 我送你離開
響く夜空に溶ける 迴盪著溶於夜空中 透明哀歌 透明哀歌
-End- -End-
|
|
|