|
- はるまきごはん コバルトメモリーズ 歌詞
- 初音ミク はるまきごはん
- 海岸線は半透明
半透明的海岸線上 カモメが鳴いた 海鷗輕聲鳴叫 ノイズまみれのラジオが歌うよ 收音機摻和著噪音在唱歌 結構前の話 在很久以前 世界が全員喧嘩して 世界一片喧嚷 僕らは上手く歩けない 我們無法順利前行 數年前のヒットソングが 好幾年前的熱門歌曲 無限に流れるヘルツがあって 通過赫茲還在無休止傳播著 全人類おそらく最後の歌を 搞不好這正播放著的 流してるわけですが 就是全人類的最後的一首歌了呢 最近ノイズがうるさくなって 最近嗓音弄得特別擾人呢 調子が悪いみたいだ 弄得整個人不在狀態了 次の歌はどうしような “下一首歌應該怎麼唱呢?” 君の耳にも屆くような歌は 那能傳達到你耳朵裡的歌啊 もうこの星に一つもない 在這顆星球上一首都沒有了 誰も居ない街誰も居ない空 空無一人的街道空蕩冷清的天空 世界は二人だけかもしれないね 世界說不定只剩下我們兩個而已呢 數年前の夜の 幾年前的夜晚 空は紅色 天空泛紅 メイデーさながら 宛若“”mayday“的聲音”(是無線電求救信號) うるさい合図で 伴隨著嘈雜的信號 夜が明けたよ 天已經亮了呦 全部昔の話さ 一切都過去了 二人は今日も海岸線 二人今天仍站在這海岸線上 途切れ途切れの歌と空さ 還有這破碎的歌和這片天空 夕が落ちる前どこへ行こうか “夕陽落山前一起出發走走吧” 君とサイダーと大冒険だ “帶上你和汽水來場大冒險吧“ 本當はわかっていたけど “有件事情其實我是知道的” 僕は秘密にしたまんまだ “但把它當作秘密藏起來了” 君の銀色のレースみたいな 你那若銀色蕾絲一樣的頭髮 髪が透明になって 漸漸變得透明起來(暗示消失) 透けた落陽時を告げた 斜陽的餘暉告知了時間 君がそんなに笑顔でいるから 正是因為看到了你燦爛的笑臉 明日も晴れる気がしていた 我感覺明天天空也會蔚藍無雲 歌が続いたら藍が続いたら 如果這首歌和這片藍能夠繼續的話 世界の果てに君を連れてこうか 那就讓我把你帶到世界的盡頭去吧 放っといたって愛してたって 被拋棄了,愛過了什麼的 絶対僕らは消えてしまって 總有我們兩個也消失的一天 じゃあ全然寂しいなんて 那麼寂寞什麼的也不會再來打擾了吧 無いや無いやきっとそうだ 也沒有什麼不討厭的 そうやってずっとずっと 就這樣一直一直地 逃げていた 欺騙自己逃離現實 夏が終わることを隠していた 就連夏天結束的事也藏起來 君が好きな歌好きな場所 你所喜歡的歌喜歡的地方 笑い聲とか香りさえも 甚至連那歡笑聲和氣息 忘れてしまうよ 都會被忘記的啊 忘れてしまうよ 都會被忘記的呀 もしも全てが巻き戻せるなら 如果這一切可以重新來過的話 夏の終わりに何をしよう 那麼該怎麼來結束這夏天好呢 君が笑ったら僕が笑ったら 如果你笑了我也跟著笑了的話 世界が思い出すかもしれないね 說不定這世界就會記起我們了呢
|
|
|