- The Killers int和car outside 歌詞
- The Killers
Hi Beth. Oh, I was just calling you to chat with you. John:Hi,Beth,哦,我給你打電話就是和你聊聊天 I'm probably going to have to get up at the buttcrack of dawn tomorrow. 明天天沒亮的時候我可能就得起床了 Oh, I hear Patsy backed out on ya tomorrow. Is she— 哦,我聽說Pasty明天放你鴿子了,她是不是— Damn it, John! (Hmm?) 同事:該死,John(John: 怎麼了?) I lost that frickin' steel line. (Ugh ...) Shit! 同事:我把該死的鋼線弄丟了(John:額)真該死! OK, it's alright. Go ****ing find it! John:沒事,問題不大。但你TM去找回來啊 Ah, shit, I'm lookin' man. (Haha, ****.) 同事:該死的,我正在找呢(John:哈哈,靠) See, I told you my head don't work right 同事:我跟你說了我腦子今天不在線 Yeah, you don't have to tell me that John:你說過了,但你不必跟我講這個
I'm in the car, I just needed to clear my head 我坐在車裡,我只是需要理一下頭緒 She's in the house with the baby crying on the bed 她在屋子裡,孩子在床上哭 She's got this thing where she puts the walls so high 她得到這個東西之後,建起了高高的心牆*(*指心理上的疾病) It doesn't matter how much you love 不管你付出多少愛 It doesn't matter how hard you try 不管你付出多少努力
We got a place with a fence and a little grass 我們的小屋周邊有柵欄和一些雜草 I put this film on the windows, and it looks like chapel glass 我往窗戶上貼了彩色貼紙,看起來像教堂的花窗玻璃一樣 But when she turns, it's like the shadow of the cross don't cast 但當她發作的時候,好像十字架不再投影 No blessing over our lonely life 上帝並沒有保佑我們孤獨的生活 It's like waiting for a train to pass, and I don't know when it'll pass 就好像在等一輛火車,你卻不知它*何時會到來(*指主人公妻子的心理疾病發作)
But I remember when she used to set the room on fire 但我仍記得她以前活力四射 With her eyes, swear to God 僅僅用她的眼神,就能點燃整間屋子,我發誓這是真的 It's like a flood of grief and sorrow from a haunted life 現在彷彿有洪水般的痛苦與悲傷衝進生活,備受折磨 When she cries, like a train, it's a lot 當她哭泣的時候,很像一輛火車,這時常發生
I dropped a line to a flickering high school flame 我給高中時的戀人寫了封信 We laughed about all the ways that our lives had changed 我們因這些年彼此生活的一路變化而大笑 She's up the road, about 35 miles north 她住在路的另一邊,大概北面三十五英里的地方 Got two little boys in school, just had a real bad divorce 有兩個在上學的兒子,剛剛經歷了一場糟糕的離婚 And in a moment of weakness 我的意志力動搖了一瞬間*(*暗指與這個女人出軌)
I told her if she ever needed a helping hand 我跟她*說如果你需要幫助(*主人公的妻子) I would lend , swear to God 我向上帝發誓,我會在所不辭 It's like the part of me that's screaming not to jump gets lost 那部分竭力告訴自己不要越線的自我似乎開始迷失 In the sound of the train, it's a lot 迷失在這常常聽到的火車聲*裡(*火車比喻主人公妻子的心理疾病)
Trying hard 非常努力 Not to care 不去在意 Swear to God 我向上帝發誓
|
|