|
- ナユタン星人 パラレリズム戀心 歌詞
- 初音ミク ナユタン星人
- パラレリズム戀心
「平行戀心」 パラレリズム parallelism スキちらリズム 心臟不停悸動的節拍 わたし戀をしているみたいだ 我好像墜入愛河了 不確定性の心を解ける 解開這顆不確定的心 ラブの公式おしえて love的公式請告訴我吧 「円週の長さ!」 「圓的周長!」 (円週の長さ?) (圓的周長?) ℓ=2πr ℓ=2πr 「円の面積!」 「圓的面積!」 (円の面積?) (圓的面積?) S=πr² S=πr² 平行移動してるわたしとあなた 我和你平行移動 心の距離 心的距離 回転移動してる回転の中心は 圍繞著你為中心 あなた 旋轉移動 対象移動してる 向目標移動 対象の軸で振り返って 目標的中心反复無常變化著 高鳴るこの気持ちに 小鹿亂撞的這份感情 形をつけるなら何だろう 如果有形狀的話會是什麼呢
☆ パラレリズム parallelism スキちらリズム 心臟怦怦直跳的節拍 わたし戀をしているみたいだ 我好像戀愛了 不確定性の心を解ける 解開這顆滿是不確定的心 ラブの公式はないの 愛的萬能推導式沒有麼 パラレリズム parallelism ふたりのリズム 兩個人的節奏(rhythm) きっと愛の形は無限だね 愛的形狀一定是無止境的吧 まん丸なこの心を佔める 佔據這整顆心 あなた求めるおうぎ形 求解吧扇形的心
☆ 「弧の長さ!」 「弧長!」 ℓ=2πr×360分のa ℓ=2πr×a/360 「面積!」 「面積! 」 S=πr²×360分のa S=πr²×a/360
☆ 向かいにいるあなたは 正對面的你 屆きそうで屆かないな 好像傳達到了但果然還是傳達不到啊 対頂角の様に同じ想いならなあ 就像對頂角那樣一定是相同的思戀吧 平行なふたり 平行的兩個人 でもね交わる運命の線で 但是呢命運的緣線交匯了哦 同位角と錯覚の様に 就算是帶來錯覺的同位角 通じる部分もあるでしょ 也會有共通的部分不是嗎
☆ パラレリズム parallelism 隙ちらリズム 怦然心動的節奏 わたし戀をしているみたいだ 我好像喜歡上你了 不安定なこの心も 這顆不安定的心也 溶けるラブの魔法をかけてよ 施加了溶於愛的魔法 パラレリズム parallelism ラブはプリズム 三棱鏡般的愛 まだわかんないからね戀心 還是不明白啊戀心 ABCのサイクルに潛む 隱藏在ABC的循環中 仕組みおしえて 心的結構告訴我吧 三角形 三角形 內角の和はいつだって 內角和總是 180°になる 180° 外角は隣じゃない 外角可不在旁邊 內角の和と同じになる 與內角和是相同的吧
☆ まあるい心はあなたとわたし 我和你圓形的心 點と線で絡まっている 點和線纏繞在一起 円周角の定理を使って 使用圓周角定理 解き明かせるならそうしたい 想要去說明呀 1つの弧に対する円周角は 任一弧所對應的圓周角 その弧の中心角の半分 是該弧圓心角的一半 変わらないものが確かにあるよ 永恆不變的東西確實存在 きっとその逆も 反過來也是 パラレリズム parallelism スキちらリズム 心頭鹿撞的節拍 ずっと戀は醒めないみたいだ 這份愛戀一直是睡眼惺忪的樣子 不確定性の心を解ける 解開這份不確定的心的 ラブの公式は 愛的公式就是 あなた 你! パラレリズム parallelism ふたりのリズム 兩個人的節拍(rhythm) きっと愛のカタチは無限だよ 愛的形狀一定是無限大的吧 ☆ まるさんかくしかくに世界も 圓形三角形正方形的這個世界也 角度変えてみせるよ 讓我看看角度的變化吧 そこにラブの魔法を 就在那裡灑下 かけてよ 愛的魔法
|
|
|