|
- Gumi 弱蟲モンブラン 歌詞
- Gumi
- ありったけの想いは これだけの言葉に
全部的想法 就在這些話中 愛したけど重いわ それだけのことなの? 雖然很愛卻又好重
愛過的是哪個人呢? 那麼久的時間 愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が 消失,逐漸看不見了明明就一定還碰得著的 消えて、見えなくなったまだ觸れてるハズなのに 要是忘了的話就會消失的反照
即使是真的也好沒辦法這麼覺得 忘れてしまえば消える反照(はんしょう) 我還是膽小鬼
簽約會議 本當だって良いと思えないの 我又再度朝你之中墜落 アタシはまだ弱い蟲 全部的想法就在這些話中 コントラクト會議 雖然很愛卻又好重就只是那樣的東西嗎? アタシはまた キミの中に墮ちていくの 愛過的是哪個人呢?那麼久的時間
消失,逐漸看不見了明明就一定還碰得著的 ありったけの想いはこれだけの言葉に 上起麻醉吧熱燙燙的心內話 愛したけど重いわそれだけのことなの? 即使是真的也好喔 回不了頭了
我又再度感到害怕 愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が 蒙布朗是甜的 消えて、見えなくなったまだ觸れてるハズなのに 好想就光著腳沉溺在那片甘甜中
在思念藍天中的你逐漸被淘汰消失 麻酔をかけてよ火照る內聲(ないしょう) 我已經沒法傳達給你了
「你就死了算了馬上」 本當だって良いよ戻れないの 即使是真的也好沒辦法這麼覺得 アタシはまた怖くなる 我還是個膽小鬼 モンブランは甘味 簽約會議 裸足のままその甘さに溺れたいの 我又再度朝你之中墜落 想天(そうだ)キミがいる淘汰(とうた)消えていく 即使是真的也好在這麼想的同時 もうアタシはキミに伝えられない。 希望著「那是騙人的」
是反彈墮落的結果 「君が死ねばいいよ今すぐに」 因為我仍然還是個膽小鬼蒙布朗
你進來了反复著然後結束了 本當だって良いと思えないの 對此回應吧我喘息著 アタシはまだ弱い蟲 コントラクト會議 アタシはまたキミの中に墮ちていく 本當だって良いと思いながら 「噓であって」と願うのは 弾き墮した結果 アタシがまだ弱蟲モンブランだったから 君が入ってる繰り返し果てる それに応えよとアタシは喘ぐの
|
|
|