|
- *Luna アナザードリーマー 歌詞
- 鏡音レン *Luna
- きっと迷ってしまう
一定迷惘著吧 この道の先の「後悔」が怖くて 恐懼著這條路前方的「後悔」 何も疑わずに未來に夢見て 不曾懷疑過夢見的未來 教室で読み上げたのはとてもシンプルな言葉 教室裡朗讀著的無比簡單的話語 輝いた瞳で夢の探し方を學んで 閃耀的瞳孔臨摹著尋找夢想的方法 時が経てば経つほど諦め方を知った 找啊找啊卻只懂得瞭如何放棄 比べられるのが當たり前になって 若是來比較的話現實是如此理所當然 教えたのは大人なのにどうして僕は_ 明明是大人教給的可我卻... 「何も恥ずかしくなんてないよ」 「這一切並非是可恥的吧」 誰かに言って欲しいのはたったそれだけなんだ 想要向誰如此傾訴僅此而已 この結び目を解いてよ 將這繫牢的鈕扣解開吧 「やりたいことがあるんだ」 「還是有想要去放手一搏的事啊」 誰かに聞いて欲しいのに本當の聲はどうして 想要誰人能將我的言語聆聽真實的聲音究竟是怎樣的呢 隠してしまうんだろう 一定是隱藏起來了吧 手に持った切符と行き先の地図を眺めても 無論是手裡拿著的車票還是標著目的地的地圖 いつまでも埋まらない空欄だらけで 無論何時欄裡都是空空的呢 自慢げに立派な旗を掲げて進んでる 自滿般地揭起誇張的大旗前進 週りを見渡して僕は何も言い出せなかった 放眼四周自己卻一句話也說不出了 期待されるたび胸が痛くなって 每次被期待著胸中便一陣刺痛 「きっといつか」願ったのにこうして僕は__ 「一定有一天...」我如此祈願著 「君の夢は君にしかないよ」 「這便是你獨一無二的夢境吧」 誰かに言って欲しいほどきっと育っていた 想要向誰如此傾訴這樣的聲音 僕の中まで暴いてよ 壯大著將我的內心掀起 「簡単に捨てらんないよ」 「不要簡單地拋棄了啊」 誰かに縋りたいのに本気になるとどうして 想要向誰依偎真實卻是怎樣的呢 重くなってしまうんだろう 一定是無比沉重吧 怯えているんだ否定されてしまうのを 恐懼著所以被否定著 もう悲しそうな顔見たくなんてないのに 明明已經不想再見到那樣悲傷的面龐了 それでもどうか笑わないで聞いてよ 即便如此也請你忍住笑聽下去 心の奧で光った飾らない僕の__ 我內心深處閃耀著的毫無掩飾的自己 「がむしゃらに追いかければいいよ」 「不顧一切地去追求就好啦吧」 欲しがってた言葉ならずっと僕の中で 如此想要的言語一直在我的心中 足掻いてた自分がくれてた 讓我掙扎著啊 「これが僕の夢なんだ」 「這便是我的夢吧」 誰にも譲れないもの堂々と胸を張って 不曾讓與過誰人挺起自豪的胸膛 さぁ今大きな聲で 就在今日用響亮的聲音 叫ぼう 喊出來吧
|
|
|