|
- 23.exe Red cideR 歌詞
- 初音ミク 23.exe
- バイバイ二度と來ないで
拜拜請不要再來了 長電話も今日で終わりね 長時間的通話也該結束了 悪態で沈むサンデイ 被惡語湮沒的Sunday 通知が怖くて回すチャネル 害怕通知而不斷切換的頻道 倒れ続けてくドミノ 一個個倒下的多米諾 真っ赤に染め上げた想いと 早已染成鮮紅的感情與 ポストサイズのソレイユ 那有如郵筒般大小的烈日 閉じ込めた泡が弾けていく 封閉的氣泡開始分裂 0時過ぎハローマンデイ 0點之後便是Hello Monday 優しく包んで白いブランケット 溫柔包裹我的白色毛毯 まだ微かに殘る香り 還些許殘留微弱的香氣 感情が伝うほっぺ 外露感情的臉頰 ごめんね私、君が思ってる 抱歉我現在、依舊想你 程に強くなんかないの 我並沒有想像中的那麼堅強 過ぎるだけの'時'も 即便是過去的“時光” 幸せだったのにね。 。 。 也感到無比幸福。 。 。 ずっと飲みたかった 一直想喝的那 赤い 紅色 サイダーの気は抜けは始めてた 碳酸汽水卻已經開始洩氣了 消え始めてた 已經開始消失了 消え始めてた 已經開始消失了 君がずっと嫌いだった 你一直討厭的 真っ赤なリップ 鮮紅唇彩 今日だけナチュラルピンク 只有今天是自然的粉色 最後の思い出の日が 最後回憶的日子 ただの白黒? 僅僅是黑白的嗎? カラーで可愛く殘るの 用色彩將那份可愛殘留 空白サタデイ晴れた 清閒的Saturday很是晴朗 朝 早晨 畳む先週の著替え 上星期的衣物還沒 まだ 替換 玄関先に置いた 放在門口的 傘 雨傘 耳に飾る黃色い 裝飾在耳朵的黃色 薔薇 薔薇 大きいなカバンと君 大大的包裹和你的 シャワー 淋浴 ルームのはもう捨てとい 我已經連房間裡的一切都 たわ 拋棄 3秒だけ見つめ合ったら 凝視3秒以上的話 ドアが閉まる 門就會關上 サヨナラ 就此永別 さよなら 就此永別 さよなら 就此永別 そっと弾けていた 悄悄彈裂開來 赤い 紅色 サイダーの気は 碳酸汽水的氣體 もう抜けてるわ 已經開始洩漏了 もう消えてるわ 早已經消失了啊 もう消えてるわ 早已經消失了啊 もう消えてるわ 早已經消失了啊 もう消えてるわ 早已經消失了啊
|
|
|