|
- 巡音ルカ blindness 歌詞
- 初音ミク ELECTROCUTICA 巡音ルカ
正因為是自己而感到厭惡 自分だから悪いんだ 以無數的青藍淤痕粉飾 無數の蒼(あと)を飾る 小指上代表羈絆的禮物 絆(こゆび)の贈り物 與成為父親的要點並不相符 父(かれ)の焦點(ピント)は合わない 彩虹與未知悔於互訂契約
答案對疑問痴戀入魔 虹が未知を悔い契(ちぎ)る 雙足絆倒在起舞的戲碼舞台之上 答えが問いを戀(こ)わす 聆聽著沙啞粗澀的語聲 足をとられて踴る舞台(テラス)で 舉起手臂抹去了眼淚 ざらつく聲を聴いていた 平凡的這雙手
對我斥責矯正 振り上げて涙削る 那文不對題的慰借如此可愛 在り觸れた手 視界的龜裂節奏振顫的凌亂 僕を矯正する(しかる) 傷痛而識事“不過是為了自己” ちぐはぐな慰めが好き 啊啊情感滿溢而出
聽你如此說道獨身走入森林 視界の亀裂振動(リズム)の亂れ 默記你的話語 痛みで知る“自分だけのため” 緊握衣袖的僅有那雙手 あぁ満たされる 只有自己是如此噁心 あなたが言うから森にひとりきり 無數的意圖相互纏繞 そっと刻み込む 應是錯誤如此喚道 握る袖その手だけ 我與常識性的重點並不投合
不至迷惘於這條道路 自分だけが悪いんだ 「也別坐在這不動」 無數の意図(いと)が絡み 雙腳扭傷 間違いだと喚く 在斷折的戲碼舞台之上 僕と常識(ピント)が合わない 不快的音聲引發摩擦
迷うはずのない道で 身陷白色牢籠渾身沐浴於 「座っていてはダメ」と 他人的規則基準 腳が捩ねじれて 我什麼都不知道 折れた舞台(テラス)で 也沒有任何錯誤 不快な音(こえ)が引き擦った 因疼痛而確認那事實的存在 心高氣傲怎麼樣也說不出口 ..music.. 究竟分屬不正確或正確的框範以言語評判
“為了我們自己” 白い牢で浴びせられる 啊啊被因果束縛 他人(ひと)の基準(ルール) 無論再怎麼哭泣小石子的指引半途中斷 僕は知らない 已經回不去了 間違ってない 要找出追溯的方法唯有靠這雙手 痛みで確認(そんざい)できるもの 兩個消失了分裂成三個 思い上がりで圧おし吐(つ)けないで 令人作惡嘔吐的每日
即便如此仍要前進 正しくないと正しい枠を言葉で打つ 啊啊渴望歸去 “自分達のため” 自己所欠缺處是你告訴我的 あぁ縛られる 我始終記得
緊握衣袖的僅有那雙手 どんなに泣いても小石(しるし)が途切れて もう帰さない 辿る方法(もの) この手だけ
ふたつが消えてみっつになって 嘔吐(えず)いた日々 それでも走って あぁ帰りたい
自分がないからあなたが教えて ずっと刻み込む 握る袖その手だけ
|
|
|