|
- ポリスピカデリー ネイロクラフト 歌詞
- 初音ミク ポリスピカデリー
- 進んでくストーリー
故事還在繼續連載著 君の理想だ 因為那是你的理想啊 凍える陽の明かり 陽光也被冰凍了呢 繰り返すけどすべて至って綺麗 雖然一次又一次反复著但還是仍舊如此美好 気にも留めない 完全絲毫不在意著呢 駆け引きも出方次第だ 以態度為依據來構造策略 負荷に満ちて 真是充滿了負荷 終わってしまうのなんて 不希望就因此結束了呢 Theres no way 這些無論如何不可能 Round and round 一次又一次輪迴 その上を舞っていた思惑 在天空上飛舞著的正是我的思緒啊 隠したままでいよう 就這樣將其藏起吧 優しさまで包み込んで 緊緊的包裹起來那溫暖 消えることを恐れてたんだ 因害怕就此消失而恐懼著 Surrender 放棄抵抗吧 もっと聲をきかせて 再讓我仔細傾聽幾次那聲音吧 光を與えて 再給予我更多的光芒吧 最上級な今日になる 將其成就今日的美好吧 強がりなんだな 還真的是逞強呢 空になってく時間も悪くない 頹廢的時間裡也沒什麼大不了的 數え切れない想定內のパターン 幻想的事物總是依舊的如此美好 いっそ全て忘れるのよ 之所以將一切索性拋擲九霄雲外 些細な幸いの為に 結果就是為了那微弱渺小的幸福 輝きにまた打ち負かされそうだ 光輝彷彿又一次將我打敗了呢 Youre beautiful to me 你對於我來說就是最漂亮的 Round and round 一次又一次的輪迴 思いを拗らせたよ 思念的情感愈發強烈 失う勇気も無いのに 明明沒有丟失失去的勇氣 まやかしでもそれなりのルーティン 即使是眼前的虛偽也會有必須的行走的流程 軌道に乗っかるよ 再一次登上軌道就好了 Surrender 放棄抵抗吧 もう一度笑ってみせて 再一次露出那久違的微笑 光を與えて 再給予我更多的光芒吧 最上級の今日になる 將其成就今日的美好吧 悲しいわけじゃないんだ 將要洋溢流出的愁緒 ありふれたメランコリー 這並不是我的悲傷啊 少しでも感じていたい 即使微弱也會有所感觸著 耳を澄ますのさ 就此側耳聆聽 Round and round 一次又一次的輪迴 その上を舞っていた思惑 在天空上飛舞著的正是我的思緒啊 隠したままでいよう 就這樣將其藏起 優しさまで包み込んで 緊緊的包裹起來那溫暖 消えることを恐れてたんだ 因害怕就此消失而恐懼著 Surrender 放棄抵抗吧 もっと聲をきかせて 再讓我仔細傾聽幾次那聲音吧 光を與えて 再給予我更多的光芒吧 最上級な今日になる 將其成就今日的美好吧 今日になる 就在今日吧
|
|
|