- wotaku ファントム 歌詞
- 初音ミク wotaku
- 絢爛なる劇場に縫い付いた
在絢爛的劇場上 幸せを目指すことは怪なの? 以幸福為目標是奇怪的嗎? 壯麗なる喜劇のクワイア 壯麗的喜劇 ねぇ悲劇の一つも歌ってくれないの? 吶,一個悲劇都不會唱嗎
請等一下,我現在去救你。 待ってて 今助けに行くよ 像吊燈一樣隕落的國家 シャンデリアが落ちる 亡國のように 來吧,沒有受傷嗎? さあ 怪我はないかい? 沒有礙事的人嗎? 邪魔者はいないかい? 請永遠永遠不要和我分開 もうずっとずっと離れないで 不管怎樣,只是想被愛罷了 単純で不純で愛されてみたいだけ 厭倦了被星星所支配的枷鎖 遍く星が統べる枷に飽いただけ 觀眾和舞台怎麼都無所謂 観眾へ舞台へどうでもいいそんなの 只是想在這前你臂彎入睡 ただこの腕の中で眠りにつくまで 誰也不讓碰 誰にも觸らせない 那是純粹的燒得厲害
你簡直就像聖經裡出現的天使啊 純然たるそれは焼きついた 憨厚淳樸的微笑 まるで聖書に出てくる天使よ 啊,如果想要的話就去搶奪吧 懇篤なる無垢の微笑み 你家的地址家人吃的東西家具的配置都要了解清楚 あぁ手に入れたいなら奪えばいいんだった 把你遇到的人的容貌都記清楚,將她們消滅 君の家の住所家族食事家具の配置 將放入鐵籠沉入大海 出會った人の容姿監視検死掃除廃棄 七零八落地扔進了下水道。 鉄檻に入れて海に沈め 讓開讓開快讓開 バラバラは下水へ放った 我會成為你的天使的 どいてどいてどけよ …啊,沒事吧? 天使様で在らせられるぞ 大家都為你的歌而讚頌 …ああ大丈夫だった? 連稱讚你的人都不能原諒
來吧,不要害怕,去秘密的場所吧 君の歌に皆スタンディングオベーションして 我已經不想離開你了 稱えることすらも許せなくなった 無論怎樣,都只想被愛著 さあ怯えないで秘密の場所に行こう 即使聚光燈不再我身上,只要有你在就行 もうずっとずっと離さないよ 你怎麼知道那傢伙已經不在了 単純で不純で愛されてみたいだけ 只是在我這臂彎中睡著就好了 光が屆かなくても君がいればいい 不讓任何人玷污你 ねぇなんで分かってアイツはもういないよ 即使奪取了你們也不會成功 ただこの腕の中で眠ればいいだけ 這是愛慕心嗎,?我也不知道. 誰にも穢させない 因為你的慈悲而腐敗,我的心很疼
不過讓我開心的是 こんなに奪っても成就しないそれが 已經結束了吧,已經太晚了 戀心なのかと分からないまま 即使可憐也被救了
再見 君の慈悲に腐った心が染みて痛いよ 因為簡單的矛盾而誕生的有生以來第一次 でもそれ以上にただ嬉しかった 被禍福折磨的人沒了笑容只有哭泣 もう終わらせよう遅すぎたフィナーレ 到最後觀眾和舞台都沒有了 憐憫でも救われている 全都消失在漆黑滔滔的夜晚 さよなら 之後的去向 単純な矛盾で生まれて初めての 無人知曉 禍福に苛まれ一人笑み泣くだけ 拜拜 観眾も舞台も全ては無くなったよ 拜拜 黒滔々たる夜に消えてゆくだけ 拜拜 それからの行方は 誰にも知られていない バイバイ バイバイ バイバイ<比如><比如>
|
|