|
- YUUKI MIYAKE もぬけのからだ 歌詞
- Gumi YUUKI MIYAKE
- 極限的な魅力を身に纏う君ら
身上有著無窮魅力的你們 向こう岸で僕を待つわけはないんだ 是不可能在彼岸等待我的 平均的なやる気も持ち合わせぬ僕は 就連平均的干勁也沒有的我 剝がれかけの僅かな自信 輕視著那剝落著的些許自信 見下げて笑っていたいな 想要笑起來呢 曲がっていたいよな 想要扭曲起來吧 座っていたいから 想要坐下來 椅子に身體縛り付け 所以把身體綁在椅子上 跳び越せないまま 依然無法跨越過去 泳いだら流されてしまう模様 於水中游泳就會被沖走的樣子 見上げても今は 即便抬頭仰望此刻亦無法飛往天空 飛び上がれない僕の腳はだめだ 我的雙腿已經不行了 無言でいたって時間は経って 即便無言時間亦不斷流逝 素通る今 決不停止的現在 季節に沿った言い訳並べて 根據季節而列出藉口 夢をくさいもんだって知った 清楚知道夢想是令人厭惡的 夢に潛り込んでった未來でも 即使是潛藏於夢境中的未來也好 笑っていたいのに 明明是想要笑的 唾飲み込んで 卻吞起口水來了 わかったフリして 裝作明白 何もできないけど 明明就無能為力 跳び越せるかな 能跨越過去嗎 心臓が砕けてしまうまで 直至心臟碎裂為止 行かなければまた 若仍不起行的話 君らになれず 就會再次無法成為你們 孤獨にまどろむ 孤獨地入睡 人呼んでそう「普通」 人們將那稱之為「普通」 君らは昔って言う 你們很久以前如是說 嗤っていたいから 想要笑著 見下す素振り隠してる 所以將輕視的態度隱藏起來 途切れ途切れの僕の聲 斷斷續續的我的聲音 明日も杞憂しそう 明天亦像是在杞鬱著 跳び越せるのが 即使能跨越過去的 ろくでなしの仲間入りだとしても 是一群沒有用的廢物 かまわないから 也沒關係(翻譯:kyroslee)
|
|
|