- Like Toy Soldiers (Single Version- explicit) 歌詞 Eminem
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Eminem Like Toy Soldiers (Single Version- explicit) 歌詞
- Eminem
- Step by step, heart to heart, left right left
一步一步,一心一意,左右左右 We all fall down... 一起倒下
一步一步,心連著心,左右左右 Step by step, heart to heart, left right left 一起倒下,就如玩具兵一樣 We all fall down like toy soldiers 一點一點地被擊垮,我們永遠不會勝利 Bit by bit, torn apart, we never win 但是戰爭仍因為我們這些玩具兵繼續著 But the battle wages on for toy soldiers 我本應該像個戰士般從不喪失理智
就算我扛下這一切的一切 I'm supposed to be the soldier who never blows his composure 我本就不該發洩出來,我的弟兄也沒必要知道這些 Even though I hold the weight of the whole world on my shoulders 即便是有關Benzino的事接踵而至也無所謂 I am never supposed to show it, my crew ain 't supposed to know it 我從不把他們拖下水 Even if it means goin' toe to toe with a Benzino it don't matter 除非我顯然是不得不這麼做 I'd never drag them in battles 我必須做出個榜樣 that I can handle unless I absolutely have to 擔當起領袖,我的弟兄們需要我來指引他們 I' m supposed to set an example 如果哪個傢伙突然掛了,我也得站在他們這邊 I need to be the leader, my crew looks for me to guide 'em 現在Ja Rule說“我試圖阻止這場口水戰,但為時已晚” If some **** ever just pop off, I'm supposed to be beside 'em 明明做人都有條底線,但他越過了 Now Ja said 'I tried to squash it, it was too late to stop it' 我聽到他在一首歌中念道Hailie的名字我簡直抓狂了 There's a certain line you just don't cross and he crossed it 瘋了,這傢伙正在重蹈當年Jay-Z和Nas當年的覆轍 I heard him say Hailie's name on a song and I just lost it 而且就算我們贏了這場爭鬥的勝利我仍感覺我們輸了 It was crazy, this **** be way beyond some Jay-z and Nas **** 我花了太多的精力在這上面早已精疲力盡 And even though the battle was won, I feel like we lost it 我已經身不由己了,就感覺這一切是因我而起的一樣 I spent too much energy on it, honestly I'm exhausted 這不是我所要Hip-Hop的,也不是我進入Hip-Hop圈的原因 And I'm so caught in it I almost feel I'm the one who caused it 我的目的絕不是要殺死某人 This ain't what I'm in hip-hop for, it's not why I got in it 為什麼我要毀掉我親手建立起來的東西呢? That was never my object for someone to get killed 這不是我的初衷,我的初衷是善意的 Why would I wanna destroy something I help build 在我的說唱生涯中我甚至未曾提到過Suge(?) It wasn't my intentions, my intentions was good Dre叫我走開,別淌這個渾水 I went through my whole career without ever mentionin' (?) 我聽他的退一步,退的咬牙切齒 Plus Dre told me stay out, this just wasn't my beef 而他在電視上詆毀對我有救命之恩的人 So I did, I just fell back, watched and gritted my teeth 我明白這特麼只是商業戰爭 While he's all over t.v. down talkin' a man who literally saved my life 這與我無關 Like **** it i understand this is business 但我知道這矛盾可能會隨時爆發,因為…… And this **** just isn't none of my business 一步一步,一心一意,左右左右 But still knowin' this **** could pop off at any minute cuz 一起倒下,就如玩具兵一樣 Step by step, heart to heart, left right left 一點一點地被擊垮,我們永遠不會勝利 We all fall down like toy soldiers 但是戰爭仍因為我們這些玩具兵繼續著 Bit by bit, torn apart, we never win 曾經你還可以饒著舌 But the battle wages on for toy soldiers 而不用擔心你身邊的人因此死去
但現在事情開始嚴肅起來了,一旦你在歌中涉及到某個傢伙的孩子 There used to be a time when you could just say a rhyme 他會火冒三丈,不就是幾句歌詞嗎? And wouldn't have to worry about one of your people dyin' 遊戲已經不同了,當你在歌裡提到某個人的名字時你已經不止是在饒舌而已了 But now it's elevated cuz once you put someone's kids in it 我們確實有去阻止50cent和Ja Rule之間的口水戰發生 The **** gets escalated, it ain't just words no more is it? 我和Dr.Dre曾坐下來和他認真談過 It's a different ball game, callin' names and you ain't just rappin' 叫他不要開罵,他也沒打算回擊Ja Rule We actually tried to stop the 50 and Ja beef from happenin ' 直到Ja Rule在雜誌上叫囂我們如何攻擊他的 Me and Dre had sat with him, kicked it and had a chat with him 50cent,粉碎他,給他點厲害嚐嚐 And asked him not to start it he wasn't gonna go after him 與此同時我的注意力被轉移到了另一個方向 Until Ja started yappin' in magazines how we stabbed him Source的某個接線員(指Benzino)在辦公桌前 **** it 50 smash 'em, mash 'em and let him have it 那個一直對我有強烈性慾的人,以為我是他事業的轉折點 Meanwhile my attention is pullin' in other directions 想要重拾麥克風出張新唱片 Some receptionist at The Source who answers phones at his desk 但現在他不得不作罷了,雜誌是我成名的其中一條路 Has an erection for me and thinks that I'll be his ressurection 因為正是The Source這本雜誌令我成名 Tries to blow the dust off his mic and make a new record 現在雜誌社老闆會無故忌恨我這怎麼可能 But now he's ****** the game up cuz one of the ways I came up 那混蛋遲早會與The Source翻臉,滅了他! Was through that publication the same one that made me famous 但我現在是不斷的被人激怒,以至於我沒時間停下來思考 Now the owner of it has got a grudge against me for nothin' 我們只不過是承接了50cent和Murder.Inc之間的爭鬥而已 Well **** it, that ************ can get it too, * *** him then 而他有個優點和我一樣就是不會像我們中有些人那麼把事情看得太認真(太介意) But I'm so busy being pissed off I don' t stop to think 我們仍有一幫弟兄在前線(D12) That we just inherited 50's beef with Murder Inc. 願意為我們赴湯蹈火只要我們下個命令 And he's inherited mine which is fine ain't like either of us mind 他們從不敲詐我們,的的確確表現出他們對我們的支持 We still have soldiers that's on the front line 我們或許會在說唱中念到他們的名字或者找他們跨刀獻唱兩句副歌部分 That's willing to die for us as soon as we give the orders 要向他們表達我們想他們回來,讓他們知道 Never to extort us, strictly to show they support us 有一幫Runyon Avenue的弟兄站在我們這邊是多麼重要 We'll maybe shout 'em out in a rap or up in a chorus 他們對我們的忠誠勝過一切獎項 To show them we love 'em back and let 'em know how important it is 但我從不希望我身邊的人受傷或喪命 To have run ya nav and who sulked us up in our corners 這不值得,我想不到更完美的詞來表達了 Their loyalty to us is worth more than any award is 只能說我太愛你們不忍看到誰上法庭被處決 But I ain' t tryna have none of my people hurt and murdered 我會在事情進一步惡化前抽身的 There ain't words that I can't think of a perfecter way to word it 但不要誤會,這並不是說我要示弱 Then to just say that I love ya'll too much to see the virdict 我只是想成為一個更強大的人 I'll walk away from it all before I let it go any further 使你們不再因為口舌之爭而引來殺身之禍 But don't get it twisted, it's not a plea that I'm coppin' 坦白說我已經厭倦說話了 I'm just willin' to be the bigger man 我不想再因為誰的死而產生負罪感,因為…… If ya'll can quit poppin' off at your jaws with the knockin' 一步一步,一心一意,左右左右 Cuz frankly I'm sick of talkin' 一起倒下,就如玩具兵一樣 I'm not gonna let someone elses coffin rest on my conscience cuz 一步一步,心連著心,左右左右 Step by step, heart to heart, left right left 一點一點地被擊垮,我們永遠不會勝利 We all fall down like toy soldiers Bit by bit, torn apart, we never win But the battle wages on for toy soldiers
|
|