|
- supercell メルト 歌詞
- 初音ミク supercell
- 朝目が覚めて
早晨時一醒過來 真っ先に思い浮かぶ 最先浮現在腦海中的 君のこと 就是你的身影 思い切って 下定決心 前髪を切った 修剪了劉海 「どうしたの?」って 「怎麼了?」像這樣子的話 聞かれたくて 希望能被你問起 ピンクのスカート 換上粉紅色的裙子 お花の髪飾り 別上小花型的髮飾 さして出かけるの 就用這樣的打扮出門吧 今日の私は 今天的我 かわいいのよ! 很可愛哊! メルト溶けてしまいそう Melt 雖然已經感覺彷彿要溶化了 好きだなんて 但是…像是「喜歡你」這種話 絶対に言えない…… 我絕對說不出口… だけどメルト …不過MELT 目も合わせられない 連眼神也不敢與你交會 戀に戀なんてしないわわたし 我不會為了戀愛而談戀愛的 だって君のことが 可是可是… 我… ……好きなの …就是喜歡你 天気予報がウソをついた 氣象預報撒了個大謊 土砂降りの雨が降る 就這麼下起了滂沱大雨 カバンに入れたままの 看著放在包包中的 オリタタミ傘うれしくない 折疊傘一點也高興不起來 ためいきをついた 不禁嘆了口氣接著 そんなとき 就在這時 「しょうがないから入ってやる」なんて 「真是沒辦法我們一起撐吧」如此說著 隣にいるきみが笑う 在一旁的你微笑著 戀に落ちる音がした 在那瞬間我彷彿聽到了墜入情網的聲音 メルト息が詰まりそう Melt 似乎要窒息一般 君に觸れてる右手が 觸碰到你的右手 震える高鳴る胸 顫抖著激烈的心跳 はんぶんこの傘 一半的傘 手を伸ばせば屆く距離 只要伸手就能夠碰觸到的距離 どうしよう……! 該怎麼辦才好…! 想いよ屆け君に 思念啊請傳達給你 お願い時間をとめて 拜託時間請停下來 泣きそうなの 感覺快要哭出來了 でも嬉しくて 但是又好高興 死んでしまうわ! 高興到快要死掉了! メルト駅についてしまう…… Melt 終究還是抵達了車站… もう會えない 再也見不到面了 近くて遠いよだから 那麼的近卻又是那麼的遙遠所以啊 メルト手をつないで MELT 想要手牽著手 歩きたい! 一起前進! もうバイバイしなくちゃいけないの? 已經是不得不說再見的時候了嗎? 今すぐ わたしを 現在馬上 抱きしめて !抱緊我! ……なんてね …只是想想而已
|
|
|