|
- ナノウ 青空の日 歌詞
- ナノウ
- あなたが遠くへ行ってから
你可知自你離我而去 どれだけ経ったと思ってんの 過了多少時日嗎 今日みたいに晴れた青空も 即便像今日一樣晴朗的天 きっと灰色に見えてたんでしょ 也一定會露出灰色 近頃やたらに思い出す 近來常想起 あなたと見た月や星の形 我們一同看過的月明星稀 一刻も早く排除したいから 迫不及待想驅散那些記憶 馬鹿みたいな聲で歌った 只好傻裡傻氣地歌唱 作詞:ナノウ 作曲:ナノウ 擅自離家出走的某人 勝手にこの部屋を出て行かれた後の 可知我收拾起來有多難 後片付けは本當に大変だったよ 什麼該留什麼該棄 何が大事なもので何を舍てるべきか 不問你我又從何而知 あなたに聞かなきゃ分かんなくて 但不管怎麼說 それでも僕や僕らには 明天依舊要來的 どうしたって明日は來るから 即使牽強也不得不接受 無理矢理(やり)にでも自分を納得させて 丟棄許多,也背負了許多 色々舍てたり抱えたりした 你在何處這種問題 今頃何処にいるのかなど 我想不出個所以然 考えても分かるような事じゃないから 屢次受傷也未免太過麻煩 一々傷つくのも面倒臭くなって 還不如讓頭腦空空 なるべく頭を空っぽにして 於是怎樣都無所謂了 するともう何もかもどうでも良くなって 厭煩和他人有所牽扯 誰と関わるのも嫌になって 回過頭才發現 あなたの居た事の大事さを 你的存在其實是件有點重要的事 逆に嫌でも思い知る 想說的話有千言萬語 言いたいことは山程あった 有些甚至都已忘卻 そのうちのいくつかはもう忘れてしまった 這樣晴朗的天空 こんなに晴れた青空の日には 夜幕低垂時一定棋布星陳吧 夜になれば星が盛大に光るよ 斑斕星光裡 目が眩む程の眩しさの中で 確實有我們的身影 確かに僕はあなたと居た 怕遭嫌棄 嫌われんのが怖くて 怕受傷害 傷つけるのが嫌いで 周而復始周而復始的痛苦 何度も何度も飲み込んでは苦しくて 到頭來只能低頭沮喪 結局気分が悪くなって 向你傾吐的話語 もう何もかも吐き出しちゃってさ 一句都忍受不了的話 我慢なんて出來やしないなら 最初不要留下就好了 最初っからそうすりゃよかった 狡猾又軟弱膽怯又愚蠢 ずるくて弱くて臆病で馬鹿で 這種人卻想得到更多的愛 そのくせ人一倍愛されたくて 我們總在這種地方而相似 嫌な所ばかり似ていたから 所以總笑著敷衍過去 なるべく笑って誤魔化していた 你可知你擅自離開這顆心後 ねえ勝手にこの心から出て行かれた後の 裡面的心情至今未調整嗎 後片付けはいまだ手付かずなんだよ 什麼該留什麼該棄 何が大事なもので何を舍てるべきか 我的心可能有它自己的想法 自分の心なのにもう分かんなくて 但無論如何 それでも僕や僕らには 明天都要來的 どうしたって明日は來るから 在這沒有你的空墳裡 あなたのいなくなったその穴を 孑然一身地活著 空っぽにしたままで生きてるよ 想說的話有千言萬語 言えない事が山程あった 想必你也一樣 あなたにだってあったでしょ 晴空萬里的日子 こんなに晴れた青空の日には 即使夜幕降臨也一定群星璀璨吧 夜になれば星が盛大に光るよ 但光燦奪目的星光裡 目が眩む程の眩しさの中でに 已然沒有我們的容身之處 僕らの居場所などありはしなかった 偷偷溜走的日子 そして日々は過ぎて 昨日今日和明日 過去も明日も今も 一切都彷彿未曾存在 全部何もなかったみたいに 即使越發模糊逐漸消散 滲(にじ)んで薄れて消えていくとしても 在那消散之前的些許片刻裡 それまでほんの少しの間 遇見你而活著的我的聲音 あなたと出會って生きた僕の 我的記憶 聲も記憶も 都被捲入漩渦裡 渦(うず)に飲まれていく 如此晴朗的天空 こんなに晴れた青空の日には 即使夜幕籠罩也一定光輝燦爛 夜になれば星が盛大に光るよ 在耀眼的星光裡 目が眩む程の眩しさの中で 今後我會一個人笑著走下去 今度は一人で笑っていくのさ 繁星璀璨的日子裡 こんなに輝く星空の日には 到了清晨太陽仍會升起 朝になればまた太陽が巡るよ 新的命運亦將開始 そして全ての新しい命が
|
|
|