|
- 釘宮理恵 ゴメンネ♥ 歌詞
- 釘宮理恵
- 急(きゅう)に背中(せなか)を向(む)けて駆(か)け出(だ)したわ
突然背向著你而跑開 ほかの子(こ)に優(やさ)しくしてたからよ 都是因為你對其他的女孩子太溫柔 Boy お願(ねが)い追(お)いかけてよ Boy 求求你快來追求我吧 あとには引(ひ)けないから 不然的話我就下不了台了 PUN!PUN!PUN! PUN! PUN PUN! I am so sorry I am so sorry ゴメンと言(い)えなくて、ゴメンネ♥ 沒辦法對你說對不起、對不起♥ 信(しん)じているのにくちびるが尖(とが)る 明明就是相信你但就是說不出口 可愛(かわい)くなれなくて、ゴメンネ♥ 沒辦法變的可愛呢、對不起♥ 小雨(こさめ)の降(ふ)る街(まち) つかまえて 在降下小雨的街道上抓住我吧 振(ふ)り向(む)くから仲直(なかなお)りのCHU~をして 我便會回頭再給你一個合好如初的吻 熱(あつ)い両腕(りょううで)の中(なか)で 在你那溫暖的雙臂中 風邪(かぜ)をひいたみたいと寄(よ)り添(そ)ったら 因為像是得了感冒所以想要好好的依偎在你身旁 帰(かえ)ろうと急(せ)かすのありえないわ 但你卻說不可能因為這樣而趕回來 Boy ホントは戀(こい)の熱(ねつ)よ Boy其實呢…這是戀愛的熱度喔 ムードが台無(だいな)しでしょ 這樣子的話氣氛豈不是被破壞了嗎 CHIKU!CHIKU!CHIKU! CHIKU!CHIKU! CHIKU! Come closer to me Come closer to me 上手(じょうず)に言(い)えなくて、ゴメンネ♥ 沒辦法流利的說出口、對不起呢♥ ひとりで帰(かえ)るわふくれてるままで 一個人一如往常地嘟著嘴回來 好(す)きって言(い)えなくて、ゴメンネ♥ 沒辦法對你說喜歡、對不起呢♥ 夜(よる)まで秒読(びょうよ)み引(ひ)き止(と)めて 在夜裡默數著每秒等著被你擁入懷中 つれないふりできないよなCHU~をして 我會假裝不知道般地被你親一下 めまい感(かん)じちゃうくらい 就像頭暈的感覺一樣 Boy 優(やさ)しく抱(だ)きしめてよ Boy 溫柔地將我抱住吧 時間(じかん)が止(と)まるように 就連時間也能停住般 KYUN!KYUN!KYUN! KYUN! KYUN KYUN! I am so sorry I am so sorry ゴメンと言(い)えなくて、ゴメンネ♥ 沒辦法對你說對不起、對不起♥ 信(しん)じているのにくちびるが尖(とが)る 明明就是相信你的但就是說不出口 可愛(かわい)くなれなくて、ゴメンネ♥ 沒辦法變的可愛呢、對不起♥ 小雨(こさめ)の降(ふ)る街(まち) つかまえて 在降下小雨的街道上抓住我吧 振(ふ)り向(む)くから仲直(なかなお)りのCHU~をして 我便會回頭再給你一個合好如初的吻 熱(あつ)い両腕(りょううで)の中(なか)で 在你那溫暖的雙臂中~~
|
|
|