|
- はりーP 晴れのちメアリージェーンにて 歌詞
- 初音ミク はりーP
- 玉川通りの路地裏小さなケーキ屋さん
在玉川街的角落裡一家小小的蛋糕店 雨宿りした軒先でカミナリ注意報 在屋簷下躲雨時收到了雷雨警報 晴れのち曇りの天気予報なのに突然雨 雖然天氣預報說晴後是陰天但是還是突然下起了大雨 ショーウインドウ越しに見えたハンサムイケメン☆ボーイ 透過櫥窗玻璃發現了Handsome帥哥☆Boy わたしのアイドルア◯シのジュンと炭酸草食系ゆるふわの 我的偶像是暴雨的松潤和碳酸系、草食系那種讓人感覺軟乎乎的 何だったけ誰だったけまぁいいや足して割ったようなイケメン発見 那什麼來著是誰來著嘛是誰都好啦不過我發現了各種類型混合的帥哥呢 上手に言えるかな「・・はじめまして?・・んー?・・こんにちわ・・?」 能好好地說出來嗎「…初次見面?…嗯?…你好…?」 ガラスの鏡で前髪直してずぶ濡れスカート搾って 在玻璃前把頭髮頭髮理了理把濕透了的裙子擠了擠 開こう扉わたし今日チャンスな気がするわ 拉開門我今天似乎能夠把握好機會呢 ゲリラ豪雨で街中駆け足一歩を踏み出す今「Yeahhh!!」 在下起雷陣雨的大街上現在邁出那一歩「Yeahhh!!」 店內侵入非常事態若いマダムの群れ 店內侵入緊急事態有一群看起來很年輕的太太 妖艶美的のハイセンスブランド服の群れ 都穿著很妖豔的品味高雅的名牌衣服 わたしの格好ミスボラシイな・・ キラキラマダムの背中の後ろ 我的打扮真是寒磣呢…… 在那些閃閃發光的太太們身後 そしたらなんか真っ赤になって恥ずかしくなって埋まりたいせめて埋まらせて 那樣的話就好像臉頰變得通紅好害羞啊好像找個地縫躲起來至少讓我躲起來吧 真夏のカメレオン景色に溶けてしまいました 盛夏裡的變色龍溶入景色之中 わたしの心は夢から覚めてどん底ワンチャン? ? ナイナイ! ! 我的心從幻想之中醒來 然後墜入谷底 再一次機會? ? 已經沒有啦! ! 神様は非情です・・・わたしが非常識なだけです 神真是無情啊…… 我只是稍微少點常識嘛 涙の変わりにぽたぽた落ちたシズクは消火器のようで「Ahhhh・・↓↓」 感情化作淚珠滴落而下一滴一滴就像滅火器一樣「Ahhhh・・↓↓」 「(ため息)」 「(嘆氣)」 呼び止められたらTシャツ姿ずぶ濡れの彼 呼叫我的聲音一直不止回頭看見了穿著T卹完全被打濕了的他 一體なんなの?頭の中混亂! ! ! ? ? ? 這到底是什麼狀況?腦子裡完全混亂! ! ! ? ? ? でも・・・ 告白されちゃいました・・・ 不過啊……他對我告白了呢…… 手を取られ駆け出す背後にマダムの大群眾 被牽起手開始奔跑身後是一大群太太 血走った決死の形相追いかけてくる「こっわ!!!」 雙眼充血一副決死的樣子追著我們「好可怕!!!」 走れ全力でGO! 那就跑吧使盡全力GO! GO! GO! GO! Jenny! GO! GO!
|
|
|