最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Parallels (VIP)【初音ミク】 Parallels (VIP)【5u5h1】

Parallels (VIP) 歌詞 初音ミク 5u5h1
歌詞
專輯列表
歌手介紹
5u5h1 Parallels (VIP) 歌詞
初音ミク 5u5h1
霞んだ境界線と
朦朧的邊界線
灼き付いた君の顔
與銘刻在我腦海中的你的容顏
今でも夢に見るよ
至今仍會夢見
僕らはあんなにも近かった
我們曾經如此親密無間
歪んだ水平線に君の影を見てる
在扭曲的水平線上註視著你的身影
不定形の心指の隙間から落ちていく
不定形之心從指縫間墜落
もし君に屆くなら
如果能夠傳達與你
もし僕が言えたなら
如果能夠開口訴說
言葉は変換され
語言被轉換
意味を失った
失去了意義
あの時に戻れたら
如果能回到當時
それだけでいいのにな
該有多好啊
もう手遅れだよ
然而一切都來不及了
僕らは平行線重なることはない
我們是兩條平行線從未重合過
かじかんだ二人
漸漸凍結的二人
今はそれでもいいんだって
''現在這樣也未嘗不可吧''
言い聞かせてるんだ
只能反复勸慰著自己
隔つ境界線にこの手を伸ばすよ
向著分隔的邊界線伸出雙手
君は分かっていたんだろう
你也應該明白的吧
僕らはあまりにも近すぎた
我們的距離太過接近
僕らは平行線
我們是兩條平行線
交わることはない凍てついた二人
從未相交過漸漸凍結的兩人
僕達に起きたエラーは
我們之間發生的錯誤
修復なんてできなくて
已經無法修復如初了
もし君に屆くなら
如果能夠傳達於你
もし僕が言えたなら
如果能夠開口訴說
言葉は変換され
語言被轉換
意味を失った
失去了意義
君と僕の間の
我與你之間的
どうしようもないわだかまりも
那些早已無法挽回的隔閡
今なら分かるよ
事到如今終於明白了
僕らは平行線重なることはない
我們是兩條平行線從未重合過
かじかんだ二人
漸漸凍結的二人
これでいいんだ
只好就這樣吧
さよなら、好きだった人
再見了我曾深愛的人啊

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )