|
- Sawako碎花 ギルト罪惡感(翻自 闇音レンリ) 歌詞
- Sawako碎花
- 編曲: TeaSweet
もしも相思相愛を 若是我們相互依戀 突き離したとして 卻仍不得相互依偎 それが本當の意味で 即使那真的是 二人のためであっても 為了我們著想的想法 これだけ自分を嫌いになって 而僅此就開始討厭自己 逃げた代償を 而將逃避的代價給 君が全部背負い込んで 全部獨自負擔起來的你 返さなくたっていいのに 早知不還於你就好了 嗚呼 阿... - わからないから大丈夫 仍蒙在鼓裡所以沒事的 君が誰とどうしても 無論你與誰去做什麼 屆かないから大丈夫 仍傳遞不到所以沒事的 本音の歌なんてもう 代表真心的歌兒已經 どれだけ自分をわかってたって 無論有多麼的了解自己 変えらんないから 也不能改變些什麼 それも全部背負い込んで 就乾脆連那個也背負起 償い続けりゃいいんだろう 然後繼續去彌補就好了吧 ああいつまで経っても 啊無論經歷多少歲月 誰にも知られず 也不會有人了解 意味もない誠実さを守り続けて 只是仍守護著毫無意義的誠實 子供のような 如孩童一般 無邪気な気持ちが消えないよう 這份天真的感情不會消散般 もう泣かないでいいよって 「已經可以不再哭泣了唷」如此說道 もしかして君は 莫非你已... Rainyday 下雨天中 明日は朝からずっと寢てたいなぁ 想從明天清晨一直沉睡下去呢 もう一回 可會再次 どこかで會ったりしないよなぁ 在何處與你悄然相遇呢 Rainyday 又是下雨天 今日からどこに居たって獨りなんだから 今日開始無論處於何處都是獨自一人 後悔なんてあるはずないのに 本就不該有這後悔的念頭的
わからないから大丈夫 仍然搞不懂所以沒事的 僕が何を思っても 無論我在想些什麼 気づかないから大丈夫 不會注意到所以沒事的 全部噓であっても 即使這全部是謊言 どれだけ自分を騙したって 即使無數次去欺騙自己 救えないから 也得不到救贖 それも全部背負い込んで 就乾脆連那個也背負起 償い続けりゃいいんだろう 然後繼續去彌補就好了吧 ああどこまで行っても 啊無論去往何地何處 誰にも出會えず 也不會與誰相遇 意味のない噓だけは隠し続けて 只是仍藏匿著毫無意義的謊言 分かってるよ 我知道的唷 でも思い出がうるさくて 但是回憶是如此惱人 もう一人でいいよって 「一個人也可以唷」如此說道 もしかして僕は 莫非我已... Rainyday 下雨天中 どうして今さら全部意味ないなぁ 為何至今一切事物都意義全無呢 もう一回最初の言葉聞かせてよ 可再一次讓我聽那最初的話語呢 Rainyday 這雨天之中 今日までどこに居たって獨りだったのは 明明至今無論位於何處都是獨自一人 本當は君を望んでいたから 其實只是仍在期盼著你 - もしも相思相愛が 若是兩情相悅 確かにあったのなら 是確實存在過的話 それを本當の意味で 那麼它真正的意義 手離すべきじゃなかったんだ 應是雙手緊牽永不鬆開才對 意味のない噓も誠実さも 意義全失的謊言與坦誠 全て僕の気持ちだったんだ 全都曾是我的思緒 なにもかも受け入れるよ 所以這一切我都會接受的 本音の歌やその思いだって 內心的歌兒與那份思念 本當は屆いて欲しいのに 其實一直渴望著能傳遞給你 全ての過ちを 在這今後 償い続けてもこの先は 卻不得不去不斷償還這些過錯 分かってるよ 我清楚的唷 でも思い出が愛おしくて 可是這份回憶是如此溫柔 もう一回その笑顔を 令我想要再看一次 見せて欲しいだけ 你的那份笑顏
|
|
|