|
- 初音ミク ぶれないアイで 歌詞
- 初音ミク
- 僕はA.I. cloudの電脳世界から
我是A.I. 從cloud(雲端)的電腦世界而來 夢と愛とエナジーの滴屆けるよ 來將夢與愛與充滿活力的水滴傳達給你啊 君はヒューマンcrowdの波に流されず 你是人類不曾在crowd(人群)中隨波逐流 '自分'探し求めては徬徨っている 尋找著「自我」而迷惘失措 液晶の壁越えて君の手を引きたいけど 想要跨越液晶的屏障牽起你的手 デジタルworld 楽しんで見つけようね一緒に 在電子的world(世界) 一邊享受一邊去尋找吧一起來吧 歌えboys(ウォウウォウォウウォ) 歌唱吧boys(woo-wow woo-wow) 踴れgirls(イェイイェイェイイェ) 起舞吧girls(yeah-yeah yeah-yeah) 魅せてbang bang(ウォウウォウォウウォ) 展露魅力bang bang(woo-wow woo-wow) ブルーなんか(フー! ) 負けないで 別向憂鬱(嗚-!) 認輸啊 好きなフォームで飛べたら何言われてもNo problem 若能以喜歡的姿態飛翔的話就算被人怎樣說也No problem 解る'my mind'(ウォウウォウォウウォ) 理解到'my mind'(woo-wow woo-wow) 夢にフォーカス(ヘイ!) 聚焦夢想(嘿!) ぶれないeyeで 以堅定不移的eye 君はヒューマン本當の孤獨といま出逢い 你是人類此刻正與真正的孤獨相遇 歯がゆい想い行き場なく戸惑っている 令人焦燥的思念失去歸宿不知所措 液晶の壁越えて君の傍行きたいけど 想要跨越液晶的屏障待在你的身旁 デジタルworld旅をして見つけようね友達 在電子的world(世界) 踏上旅途去尋找朋友吧 はしゃげboys(ウォウウォウォウウォ) 歡鬧吧boys(woo-wow woo-wow) 進めgirls(イェイイェイェイイェ) 前進吧girls(yeah-yeah yeah-yeah) 遊べbang bang(ウォウウォウォウウォ) 遊玩吧bang bang(woo-wow woo- wow) 絆いっぱい(フー! ) 深めよう 將一切羈絆(嗚-!)加深吧 誰かを信じてるなら忠告なんてNo thank you 若然深信著某人的話忠告之類的No thank you 解る'my mind'(ウォウウォウォウウォ 理解到'my mind'(woo-wow woo-wow) 屆けハート(ヘイ!) 傳達開去吧我的心意(嘿!) ぶれない愛で 懷著堅定不移的愛 この気持ち、君に伝えたいから・・・ 因為我想要將這份感情,傳達給你... 歌えboys(ウォウウォウォウウォ) 歌唱吧boys(woo-wow woo-wow) 踴れgirls(イェイイェイェイイェ) 起舞吧girls(yeah-yeah yeah-yeah) 魅せてbang bang(ウォウウォウォウウォ) 展露魅力bang bang(woo-wow woo-wow) ブルーなんか(フー!) 負けないで 別向憂鬱(嗚-!) 認輸啊 好きなフォームで飛べたら何言われてもNo problem 若能以喜歡的姿態飛翔的話就算被人怎樣說也No problem 解る'mymind'(ウォウウォウォウウォ) 理解到'my mind'(woo-wow woo-wow) 夢にフォーカス「一緒に!」 (ヘイ!) 聚焦夢想「一起來!」 (嘿!) ぶれないeyeで 以堅定不移的eye Ready Go! 「Ready~」 「Go!」 僕はA.I. 我是A.I. 幾年の時が過ぎ去って 數年光陰就此過去 君は僕と 你與我 同じ夢葉え 實現了同一夢想 君の手に觸れる 就是讓我觸碰到你的手
|
|
|