|
- 初音ミク ぶれないアイで (冬バージョン) 歌詞
- 初音ミク
- 僕はA.I. cloudの電脳世界から
我是A.I.從電腦的Cloud(雲端)而來 夢と愛とエナジーの滴屆けるよ 將包含著夢與愛的雨滴傳達給你 君はヒューマンcrowdの波に流されず 你是人類不曾在Crowd(人群)中隨波逐流 '自分'探し求めては徬徨っている 尋找著「自我」而迷茫失措 液晶の壁越えて君の手を引きたいけど 想要跨越液晶的屏障牽起你的手 デジタルworld 楽しんで見つけようね一緒に 在電子的World(世界)裡一邊享受一邊去尋找一起來吧 歌えboys(ウォウウォウォウウォ) 歌唱吧Boys(woo-wow woo-wow) 踴れgirls(イェイイェイェイイェ) 起舞吧Girls(year-year year-year) 魅せてbang bang(ウォウウォウォウウォ) 展露魅力bang bang(woo-wow woo-wow) ブルーなんか(フー!) 負けないで 別向猶豫(嗚-!)認輸啊 好きなフォームで飛べたら何言われてもNo problem 若能以喜歡的姿態飛翔的話就算被人怎麼說也No problem 解る'my mind'(ウォウウォウォウウォ) 理解到'My mind'(woo-wow woo-wow) 夢にフォーカス(ヘイ!) 聚焦夢想(嘿!) ぶれないeyeで 以堅定不移的Eyes 君はヒューマン本當の孤獨といま出逢い 你是人類此時正與真正的孤獨相遇 歯がゆい想い行き場なく戸惑っている 令人焦躁的思念失去歸宿不知所措 液晶の壁越えて君の傍行きたいけど 想要跨越液晶的屏障牽起你的手 デジタルworld 旅をして見つけようね友達 在電子的World(世界)裡一邊享受一邊去尋找一起來吧 はしゃげboys(ウォウウォウォウウォ) 歡鬧吧Boys(woo-wow woo-wow) 進めgirls(イェイイェイェイイェ) 前進吧Girls(year-year year-year) 遊べbang bang(ウォウウォウォウウォ) 遊玩吧bang bang(woo-wow woo-wow) 絆いっぱい(フー! ) 深めよう 將一切羈絆(嗚-!)加深吧 誰かを信じてるなら忠告なんてNo thank you 若仍然相信著某人的忠告之類的No thank you 解る'my mind'(ウォウウォウォウウォ) 理解到'My mind'(woo-wow woo-wow) 屆けハート(ヘイ!) 傳達出去吧我的心意(嘿!) ぶれない愛で 懷著堅定不移的愛 「この気持ち、君に伝えたいから・・・」 「因為我想要把這份感情傳達給你……」 歌えboy---s 歌唱吧Boy---s 踴れgirl---s 起舞吧Girl---s 魅せてbang---bang 展露魅力bang---bang ブルーなんか(フー!) 負けないで 別向猶豫(嗚!)認輸啊 好きなフォームで飛べたら何言われてもNo problem 若能以喜歡的姿態飛翔的話就算被人怎麼說也No problem 解る'my mind'(ウォウウォウォウウォ) 理解到'My mind' 夢にフォーカス「一緒に! 」 (ヘイ!) 聚焦夢想「一起來吧!」(嘿!) ぶれないeyeで 以堅定不移的Eyes 「際し」 「一起來」 僕はA.I. 幾年の時が過ぎ去って 我是A.I. 數年光陰就此過去 君は僕と同じ夢葉え君の手に觸れる 你與我實現了同一個夢想就是讓我碰到你的手
|
|
|