|
- みきとP 僕は初音ミクとキスをした 歌詞
- 初音ミク みきとP
- 伝えきれない事は
明明傳達不完的事 きっとわかってるのに 一定是知道得一清二楚的 どうして熱は冷めないの 何以這份熱情沒有冷卻呢 そう前に前に手を伸ばして 對呀向前向前伸出手 今日も今日も出來なくて 今天也今天也做不到 四畳半の部屋で獨りきりで哭(な)いた 在四畳半的小房間中獨自哭泣 僕はそんなそんな 我想將那般那般 意気地ない世界を歌を 沒出息的世界還有歌 誰かに唄って欲しかった 向某人唱出來呢 僕は初音ミクとキスをした 我與初音未來接吻了 東京に來たのは 來到東京 2月の終わり頃で 是在二月結束時的事 目下すべき事は 眼下該關心的事 仕事探しだったりする 就是去找工作之類的事 伝えたい事なんて 想要傳達的事之類的 実は少ない事を 其實就是為些許的事 後ろめたく思いながら 而愧疚不已 ねえなんでなんで 吶為什麼為什麼 繰り返すの 會重複不斷呢 若いフリを続けるの 要繼續假作年輕呢 そんな 自問自答那般的自問自答 胸を荒ませていった 讓內心自暴自棄起來 僕はこんなこんな 我變得這般的 丸くなった貓背が 這般的捲縮駝背起來 本當の僕だと 這就是真正的我 認めてしまってた 如此承認了 証明できない自分の感情 無法證明的自己的感情 言葉にしてみても 即便試著以言語表達 どこか違う 亦總覺有些差錯 求めてるばかりの 注意到了 日々だと気づいた 這盡是渴求的每一天 それじゃダメ 那般的話可不行呀 変わるのは自分だ 該改變的是自己 ねえ東京も慣れたよ 吶東京也都習慣了哦 戀人はいないけど 雖然沒有戀人 心亡くさずにやってるよ 但亦沒有死心地努力在找哦 そして前に前に手を伸ばして 於是向前向前伸出手 今日も今日も出來なくて 今天也今天也做不到 七畳半の部屋で獨りきりで哭(な)いた 在七疊半的房間獨自哭泣 僕はそんなそんな /我想要試著將那般 意気地ない世界も歌も /那般沒出息的世界也好歌也好 誰かに屆けてみたくなった /向某人傳達呢 屆けていられたら /若能傳達得到就好了
|
|
|