|
- 下田麻美 DETECTIVE HIGH! ~戀探偵物語~ 歌詞
- 下田麻美
- ホントに、ホントに、ホントに、ホントに、奇跡じゃん
真的是,真的是,真的是,真的是,奇蹟啊! この遭遇、絶対、チャンスの到來なのかな? 這個遭遇,絕對是,機會的到來沒錯吧? 憧れの先輩を偶然街で発見 偶然在街上發現憧憬的前輩!
而且,還·是·單·獨·一·個·人·喲! しかも、ひ·と·り·き·り·で·す·よ! 怎麼辦,怎麼辦,怎麼辦,怎麼辦,該去搭話嗎? どーしよ、どーしよ、どーしよ、どーしよ、いっちゃおうか? 可是,說不定是跟人有約?可能呢,可能呢,因為前輩很帥氣 でも、ひょっとしてアポあり?かもね、かもね、カッコいいから 這時很有調查的必要!深戴好帽子,遮好眼睛 ここは調査が必要!帽子目深にね、被り直し 戀愛的DETECTIVE,來…由“心”發出的委託,我接受了! 戀のdetective、さぁ…「ココロ」からの依頼、受けました! (Start!) 緊緊尾隨在喜歡的人身後 好きな人の後ろ姿追いかける 這是,這只是默認的單相思吧? これって、ただの片想いのデフォルトじゃん 裝作偵探,這樣的心跳不已是尾行的原因? 探偵気取り、このドキドキは尾行のせい? 將他的私人時間的面孔,揭露出來吧! プライベートタイムの彼の素顔、暴いちゃう 在CD店的西洋音樂角落裡試聽中
將他在閉眼聆聽的歌曲的歌唱家名字,好好記下來 CDショップの洋楽コーナー視聴中 走進偌大的書店中,購買新刊漫畫! 目をつむって聴いてるアーティストネーム、メモしちゃう 而且,還·是·我·極·力·推·薦·的! 大きめの書店では、新刊漫畫購入! 下個季度還決定動畫化的那部! しかも、わ·た·し·も·イ·チ·オ·シ! 即使相距的步伐有些遠,卻好像是在約會一樣 今度のクールでアニメ化決定したやつ 可絕不能粗心大意!裝飾用眼鏡的變裝,不會暴露吧? 離れて歩いてても、まるでデートしてるみたいで 戀愛的DETECTIVE,來…到推理的時間了,推理開始! だけど油斷は禁物!伊達メガネの変裝、バレないかな? 戀のdetective、さぁ…推理の時間です、はじめましょ! 星期日單獨一人在Shopping (Start!) 這就,可以說明他沒有女朋友的存在? 日曜日に一人きりでショッピング 雖然沒有讀過偵探小說之類的 これって、彼女いないって決定していいんじゃない? 但是現在謎題不是被我解開了嗎? Ending 探偵小説なんてね読んだコト無いけど 如此說來我還有希望?那個呢,那個呢,還不得而知 謎が解けたらやってくるんじゃない?エンディング 這時有必要鼓起勇氣!迅速摘下帽子和眼鏡
戀愛的DETECTIVE,來…開始上演,最後的一幕了 だからといって脈あり?それは、それは、わからないから (悸動心跳停不下來!) ここは勇気が必要!帽子と眼鏡をサッとはずして 一直在追隨的,只是他的背影而已 戀のdetective、さぁ…最後のシーンをね、はじめましょ! 那不就是,一直默認的單相思嗎? (ドキドキ止まんない!) 比起推理還是靠直覺上吧,最喜歡你了呀! 追いかけてばっかだと、背中だけだよ 將私底下的I Love You這份心情,傳達給你! それじゃね、ずっと片想いのデフォルトじゃん 推理よりも直感でいこう、大好きなんだもん! プライベート、アイ、ラブ、ユーこの気持ち伝えちゃう!
|
|
|