最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

UFO(Cover 初音ミク)【Sawako碎花】

UFO(Cover 初音ミク) 歌詞 Sawako碎花
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Sawako碎花 UFO(Cover 初音ミク) 歌詞
Sawako碎花
編曲:青屋夏生

在太陽系的角落無趣的第三個Day By Day
太陽系の片隅で退屈なDay By Day 3番目
保持著若即若離的距離咕嚕咕嚕地旋轉著
著かず離れずの距離保ってぐるぐると旋回中
天空漸漸高遠光芒也逐漸遠去
だんだん空が高くなって光も遠ざかって
就算想著好寂寞啊兩腳也還是站在地面上
寂しいねって思ってても両足は地面についたまま
(向這平凡無奇的)宇宙彼岸傳來的

(每一天告別)能夠聽得到的聲音
(ありふれた)宇宙の彼方から
對其側耳傾聽等待有人前來迎接
(日々にさよなら)聞こえてくる聲に
對無可救藥的昨天說再見
耳を傾けて迎えが來るのを待っている
仍未有回答強烈期待著明天

「那是流星或者別的什麼吧」
どうしょもない昨日にバイバイ
雖然你這麼說但是
応答未だナシ明日に期待大
我想要相信那個一定會
「流れ星かなにかでしょ」って
為我改變這無可救藥的每一天
君は言うけどさでも
那光芒一定能將我們

帶去未知的世界
どうしょもないこの毎日をアレが
就算進行被Cattle Mutilation的
変えてくれるって信じてたい
Simulation
あの光はきっと僕らを
Situation也沒有到來
未知の世界に連れ去ってくれる
只是看錯了嗎? 不對不可能有錯的

在我眼前出現的就是
キャトルミューティレーション
總覺得微妙地無法冷靜下來
されるシミュレーション
想要去向遙遠的地方
しても來ないシチュエーション
孩子氣的妄想僅僅只是幻想
ただの見間違い? いや間違いなく
要我將這些收起來的話
僕の目の前に現れたのは
也太過分了吧?

那一天所看到的不可思議的光芒
なんだか妙に落ち著かなくて
是讓我翹首以待的通向未知的護照
どこか遠くに行きたくて
想像成那種樣子這樣自私地妄想著
子供じみた妄想ただの幻想
今天我也等待著
なんて片付けちゃうのは
向空中送去的SOS
あんまりなんじゃない?
「這裡是地球請回答我」

「不可能有那種東西啦」
あの日見た不思議な光は
雖然大家都這樣笑著但是
待ち焦がれてた未知へのパスポート
在這無比廣闊的宇宙之中
そうゆうことにして身勝手な妄想
我想相信自己並非獨自一人
今日も待ってる
那天看到的光芒一定

能將我帶去理想的世界
宙に向け飛ばすSOS
解放這被重力束縛的雙足
「こちら地球です。応答願います。 」
暢遊在無重力的海洋之中沒有著急的必要
「そんなものいるわけない」って
回過神來已沉浸在眼前的廣闊宇宙
みんな笑うけどさでも
就這樣通宵起舞吧總之不會有錯的

一定能喜歡上的
どうしょもなく広い宇宙で
那樣子的未來不是很美妙嗎?
ひとりぼっちじゃないって信じてたい
你聽仔細聆听就能聽見呼喚我的聲音
あの日見た光はきっと
(向這平凡無奇的)宇宙彼岸傳來的
理想の世界へ連れ去ってくれる
(每一天告別)能夠聽得到的聲音

對其側耳傾聽會有人前來迎接我的
この足を縛る重力を解き放って
如此相信著等待著
無重力の海で泳ぐ急ぐ必要はないさ
對無可救藥的昨天說再見
目の前に広がる宇宙に気がつけば夢中に
仍未有回答強烈期待著明天
なって踴り明かすよまず間違いなく
「難道真的是真實存在的?」
好きになるはずさ
就連你都這麼說只是
そんな未來素敵じゃない?
這毫無樂趣的每一天之中
ほら、耳を澄ますと僕を呼ぶ聲が
我們只是只是繼續等待著

那光芒一定能將我們
(ありふれた)宇宙の彼方から
帶去未知的世界
(日々にさよなら)聞こえてくる聲に
耳を傾けて迎えが來るって
信じて待ってる

どうしょもない昨日にバイバイ
応答未だナシ明日に期待大
「案外ホンモノだったり?」なんて
君まで言い出してただ

なんでもないこの毎日の中
ただただ僕ら待ち続ける
あの光はきっと僕らを
未知の世界に連れ去ってくれる


發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )