|
- 香椎モイミ 怠惰な微熱 歌詞
- 初音ミク 香椎モイミ
- 作詞: 香椎モイミ
作曲: 香椎モイミ 傷んだ果実を拾い上げて 拾起腐敗的果實 愛でるの性懲りもなく 死不悔改地愛著 つまらない話ばかりしないで 別一直說這種無聊的話呀 もっと効率よく進めましょ? 讓我們更有效率地進展吧? 自分語りに夢中になって男なんてみんなそんなもんか 沉迷於自說自話,男人甚麼的都不過如此嘛 愛情に飢えた獣たちの必死なラブコール 渴望著愛情的野獸們在拼死呼喊著 相手に合わせて人格を変えて知能レベルもたまには下げて 配合著對方改變性格,偶爾降低自己的智力水平 馬鹿な女のフリをして可愛がってもらうの 裝成蠢女人的樣子,想要被人疼愛 溫もりなんて、容易い。 沾染你的溫度是那麼簡單 心の距離は遠く 心之間的距離卻那樣遙遠 「何となく」で全部 片づけるのも悪くないでしょ? 用「情不自禁」來解釋這一切也不壞吧? だから... 所以… いらない言葉切り捨てちゃって 捨棄多餘的言語 噓吐く暇さえない速度で愛し合ってたいの 想用來不及說謊的速度,和你相愛 二人の秘密重ねていく 將兩人的秘密重疊 痛みで伝える獨占欲 用疼痛來傳達的佔有欲 私だけのものでいて... 一直屬於我一人吧… その気にさせて暴く內情 煽動著揭露了你的真心 本當の顔が見たいだけ 我只是想看看真正的你 無意識裝い視線送る 裝作若無其事地看向你 「貴方だけ特別よ」なんて笑 「只有你是特別的哦」什麼的真可笑 知らない聞かない見なかったフリ 心知肚明卻充耳不聞,視而不見 甘い甘い快感だけ頂戴? 只需要給我甜美的快感,好嗎? 「いや何ていうか...別に良くない?」 「哎呀,怎麼說呢…其實都無所謂吧?」 マジ言葉が腐ってる 這話真是爛透了 こんなはずなかったちゃんとしたかった 本想好好表現的 手遅れ道化因果応報 卻為時已晚,早已醜態百出,報應不爽 苦みを増してくキスの味消費されてく感覚 你的親吻漸漸苦澀,慢慢磨損 形が分からないから 因為不知道對方的樣子 人は觸れ合うのでしょう? 人們才會相互觸碰的吧? 確かめて與える刺激の渦に戀した 確認著,給予著,在刺激的漩渦中相戀的 僕らは... 我們… 今更、戻れないから 如今早已無法重來 隠した言葉燃やすの 因此燒毀了隱藏至今的言語 確かめて與える 確定並給予著 刺激の渦に溺れたまま 就這樣沉溺於刺激的漩渦中 さよならこれで終わりにしよう 再見了,就這樣結束吧 息つく暇さえない痛みで殺し合ってるだけ 我們只是在用令人無暇喘息的痛苦,互相殘殺罷了 二人の秘密が覚めていく 兩人的秘密漸漸揭曉 首筋に付けた証拠だけが虛しく殘ったままで 只有印刻在脖頸上的證據,一直空虛地殘留著
|
|
|