|
- Gumi 無花果 歌詞
- Gumi
- 明らさまに
明顯地 嫌そうな顔をしないようにする 試圖隱藏你不情願的樣子 君の目を見る 從你的眼神流出 そうか僕が傷付かないように 好像這樣做我就不會受傷一樣 優しい噓をついているのか 這其中是否充滿著溫柔的謊言呢? いつもそうだ否定の聲は 一直都是這樣,否認的聲音 肯定なんかより大きくて 說得總比認同的聲音大 なんだただそれだけの事だって 什麼嘛,這樣的小事 気付いたり忘れたり 時而注意著,時而忘記掉 とぼけたりしている 就這樣糊塗下去就行 僕らはどうせ相容れない生き物 反正我們是就是兩個互相矛盾的生物 そんな常套句を並べ立てては 把那些套路里的話一句句說下去 愛想笑いしている 親切地笑著就行 ありふれた言葉で隠した 用平常的語言隱藏著 本當の意味を 內心真正想說的話 口にすれば事実になるって “說出的話就是事實” 誰が言った 又是誰說的呢? くだらない話で濁した 用無聊的話語糊弄著 僕らの未來も 我們的未來也 音を立てずにただ崩れて行く 只會無聲地崩壞下去 ただ靜かに瓶の底で沈んでる 靜靜地被沉沒在瓶底的 つぼみのようなもの 像花蕾一樣的東西 そうか僕に気付かれないように 好像這樣我就不會發現一樣 言葉を一人飲み込んだのか 一個人吞下所有的話不會覺得難受嗎 きっとこれは歪な聲じゃ 那一定是扭曲的聲音 屆かない自分が虛しくて 觸碰不到自己的空虛 なんだただそれだけの事だって 什麼嘛,這樣的小事 嗤ったり嘲けたりして 微笑著嘲弄著 誤魔化している 就這樣敷衍下去就行 卑屈な感情を果無く押し殺して 將自卑的情感壓抑著 笑えないジョークを並べ立てては 把並不幽默的笑話一個個說下去 知らん顔をしている 裝出不懂的表情就行 幼気な夢を投げ捨てた 不成熟的夢拋棄了 本當の自分を 真實的自己 諦めたらそこで終わりって “在哪裡放棄就在哪裡結束” 誰が言った 又是誰說的呢? つまらない涙を流した 無趣的淚水流露出了 君という意味を 你的想法 何も知らずにただ佇んでいる 不知道要做什麼只想這樣佇立著 進む事を拒んだって 拒絕繼續向前 僕は僕は僕は 我啊我啊我啊 まだ馬鹿みたいに 卻還只是像個笨蛋一樣 ただ信じてるのさ 單純的信任著你 ありふれた言葉で 用平常的語言 隠した本當の意味を 隱藏著內心真正想說的話 口にすれば事実になるって “說出的話就是事實” 誰が言った 又是誰說的呢? くだらない話で濁した僕らの未來も 用無聊的話語糊弄著我們的未來也 音を立てずにただ崩れた 只會無聲地崩壞下去 幼気な夢を投げ捨てた 不成熟的夢拋棄了 本當の自分を 真實的自己 諦めたらそこで終わりって “在哪裡放棄就在哪裡結束” 誰が言った 又是誰說的呢? つまらない涙を 無趣的淚水 流した君という意味を 流露出了你的想法 何も知らずにただ佇んでいる 不知道要做什麼只能這樣佇立著
|
|
|