|
- 初音ミク 流行りゃんせ回りゃんせ 歌詞
- 一二三 初音ミク
- 詞、曲:一二三
唄:初音未來 赤い飛沫と橫たわる私の事を /血紅色的飛沫與橫躺著的我 黒い一つ眼の視線がずっと捉えている /一直都在被一雙漆黑眼睛的視線捕捉著 寫撃音の度切り取った私の事を /每當快門聲響起就會被拍攝下的我 青い鳥が攫って放つ群眾の空 /被藍色的鳥兒拐走後放飛在群眾的天空 それで宜しいの? /那樣真的可以嗎? 餌に成り下がる他人に /對成為餌食的他人來說 増える観眾を賛美だとか言っちゃって /增加的觀眾即是讚美這樣的話語 ロクでもないわね /也並不是很美好呢 「何か良い事はないかな?」 /“會有什麼好事發生嗎?” 起こる度にほらまた何かが死んでゆく /每當發生的時候你看又有什麼事物死去了 置き去りにされた私の聲 /被遺棄了的我所發出的聲音 もその背には屆かない /也無法傳達到那遠去的背影 それでも奪い去って拡げ散らしてって /儘管如此也依然要肆意掠奪廣泛宣揚 満たしたいだけの行為で /只是為了自我滿足的行為 傷を作る心に気付けない /忽略了被其摧殘的心 それらを恨みだしたって戻らないんだって /即使開始憎恨那些事物卻也無法回到過去 また向けられたソレがさ /再次被指向的那個地方 たまに銃口に見えるの /有時看起來像極了槍口 見える分でいいから全て持ってってよ /目光所及之物通通可以拿去 なるべく大きな聲で確かめ合ってよ /用盡可能響亮的聲音進行相互確認吧 分かり合えぬならそれは悲しい事よね /若是不能相互理解那真是很可悲的事呢 なるべく多くの目で私を見ていてよ /用盡可能多的眼睛來注視著我吧 肥大する利己的な心の良く寫る角度だけ /從能把膨脹的自私想法清楚照映出來的角度 通りゃんせ通りゃんせ /通行吧通行吧 ここはどこの細道じゃ /這是哪裡的小路? 天神様の細道じゃ ちっと通して下しゃんせ /這是天神的小路 能否請你讓一讓? 流行りゃんせ 回りゃんせ /流行起來吧 轉起來吧 人気の為に何をする? /為了更有人氣 應當做些什麼? 辿り著いても帰れない /就算拼命地抵達也無法折返 戻らないそれでも /不能複原儘管如此 それでも奪い去って拡げ散らしてって /儘管如此也依然要肆意掠奪廣泛宣揚 満たしたいだけの行為が /只是為了自我滿足的行為 帰れぬ人を生み出していくの /不斷創造出無處可去的人 それでは私だって貴方にだって /這樣的話就連你和我身上同樣擁有的 根付いてたその感情が /根深蒂固的那種感情 たまに銃口に見えるの /有時看起來像極了槍口 その音が響いているの /那聲音不絕於耳地迴響著
|
|
|