|
- はるまきごはん Tender Rain 歌詞
- 初音ミク はるまきごはん
- 透明のようだったけどさ
縱然是通亮透明的 確かに君の顔が見えない 確實是看不見你的面容啊 強すぎないけど息を吸うと 縱然並未用力地吸入一口氣 確かに喉につかえている 確實在喉中感到了堵塞 昨晚の豪雨の殘滓みたいな 正彷彿昨晚的豪雨遺留下的殘渣 街は靜かに動いている 街道安靜地運動著 煌めいて消えちゃったヘッドライト 閃爍著熄滅了的車前燈 雨粒の中で息をする 在雨粒之中呼吸著 tender rain tender rain 溫柔的雨啊溫柔的雨啊 まるで君を待つ様に 就像專門等待著你一般 傘をさしていた 將傘遞了出去 tender rain tender rain 溫柔的雨啊溫柔的雨啊 どこか懷かしいようで 像對哪處感到了懷戀般 雨に溶けていくんだ 逐漸溶解在雨中 そうやってライトは消えた 就這樣燈火消逝而去 正面の店が閉まっていた 面前的店鋪緊閉了門窗 躓いたハイヒール知らないふりさ 跌跤了的高跟鞋故作不知 すぐに立ち上がった黒い傘 立刻打起的漆黑的傘 tender rain tender rain 溫柔的雨啊溫柔的雨啊 だんだんと彩度が落ちて 鮮明的色彩逐漸剝落 誰かの笑う顔も見えない 誰人的笑靨也無法看見 寂しくないけど息を吸うと 縱然並不寂寞地吸入一口氣 確かに胸につかえている 確實在胸中感到了堵塞 tender rain tender rain 溫柔的雨啊溫柔的雨啊 まるで君の手のように 正彷彿你的手一般 全で知っていた 已然通曉一切 tender rain tender rain 溫柔的雨啊溫柔的雨啊 僕は思い出していた 我回想起了 二人で歩いて 兩人同行漫步的那天 あの日もこんな雨だつた 也下著這樣的雨吧 多分だけどね 大概吧 あの時君は 那時的你啊 鞄の中に傘を隠していた 將自己的傘藏進了書包裡面 tender rain tender rain 溫柔的雨啊溫柔的雨啊 まるで物語だった 簡直就像一場物語那般 君もそう思うだろう 你也這麼想吧 tender rain tender rain 溫柔的雨啊溫柔的雨啊 どこか懷かしいようで 像對哪處感到了懷戀般 雨に溶けてしまうよ 就要溶解在雨裡了啊
|
|
|