|
- wotaku ノエル 歌詞
- 初音ミク wotaku
不再相信什麼絕對 きっとなんて信じられなくなった 我歌頌著零點 ゼロを唱えた 人來人往的瓦磚道路
將我以一道透明的牆阻隔 人々が賑わうレンガ道 明明一點也不痛苦 卻被恐懼充斥 透明な壁が阻んでいた 明明一點也不可怕 卻被恐懼充斥
我低聲抽泣 痛くないが怖くて 伯利恆之星 怖くないが怖くて 也不會恩賜吾等鄙人吧 泣いてしまった 說著這種過激的奉承語
獨自一人 浸濕腳尖 ベツレヘムの星でも 連夜晚的海風也將我拒之門外 私なんか照らせない 白雪覆蓋的街 通明燈火逐漸遠去 過ぎた禦業だ 儘管不知能否安穩沉眠
我仍是向著水底墜落 一人きりで爪先を濡らす 將你的重要之物盡數毀滅 海の夜風にさえ疎まれて 一件一件不留殘骸 雪の街の燈りが遠ざかる 連他人的體溫也不曾感受 眠りすらもあるか分からない 我就是一具機械的空殼 水底へ 明明想要好好活著 卻想要尋求解脫
明明想要尋求解脫 卻想要好好活著 あなたの大事なモノを壊して 貪得無厭的話聖誕老人可是不會來的哦 何も殘らなかった 愚昧無知 宛如笨蛋
但唯有你不可原諒 人肌の溫度も分からない 已經什麼都搞不懂了 空っぽの機械の體 拖著沉重的雙腿踏進黑暗
入耳的是教會傳來的聖誕頌歌 生きてたいが死んでたい 通過計算所得的合理解答顯示 死んでたいが生きてたい 就連普羅米修斯也想把你們燃燒殆盡 欲張りにサンタさんは來ない 月光之下 孩童歡笑
鈴鐺聲與銀白色的海港 愚かしくてバカみたい 如唱詩班一般有序排列的水母 でもあなたを許せない 它們身處的水一定非常冰冷吧 何も分からない 獨自一人 浸濕腳尖
連夜晚的海風也將我拒之門外 重い足を暗澹に浸す 白雪覆蓋的街 通明燈火逐漸遠去 教會からノエルが聴こえた 儘管不知能否安穩沉眠 計算上合理的な解で 我仍是向著水底墜落 プロメテウスさえも焼き去ってしまいたいな
月の光子供達の聲 ベルの音と白銀の港 聖歌隊のように並ぶクラゲ きっと水はとても冷たい
一人きりで爪先を濡らす 海の夜風にさえ疎まれて 雪の街の燈りが遠ざかる 眠りすらもあるか分からない 水底へ
|
|
|