|
- 初音ミク ドリームレス・ドリームス 歌詞
- 初音ミク
- さめないゆめを
你不想做一場 みたくはないかい 不會醒的夢嗎 あなたのためだけの 那裡有著只屬於你的 えほんがあるよ 繪本 ほしがみえるよ 看得見星星 そらもとべるよ 也能飛上天空 すきなことをえらんでよ 一切隨你喜歡喔
你還好嗎 調子はどうですか 你自由地在天空翱翔了嗎 空は自由に飛べましたか 你有使出很厲害的魔法嗎 すごい魔法が出せましたか 這些全都是夢裡限定喔 全部夢の中限定品さ 活著這事怎麼樣呢 生きてる事ってなんだろな 活著的人很恐怖吧 生きてる人は怖いからな 相信碰不著的東西 觸れないものを信じるのは 你聽別人說是笨蛋才會這麼做 馬鹿のすることと聞きました 不完美也沒關係嗎 出來損ないでも良いですか 也能得到溫柔的愛嗎 優しい愛を貰えますか 即便是一無是處的人 どうしようもない人間だって 也能談夢嗎 夢を語れますか 你想知道夢的後續嗎 夢の続きを知りたいのかい? 那麼就翻開誰也沒看過的繪本吧 誰も見たこと無い絵本を 就把那 捲りなさい 當做你所 それがあなたの 渴望的世界 望む世界だとしよう 你只需要在夢的終點沉睡就好 夢の終わりで眠ればいい 教室裡的具材在空中飄浮 教室の廃材が宙に浮かぶ 果然討厭的東西無論如何 やっぱどうしたって嫌なもんは 都還是一定會討厭的吧 嫌なんだろうなきっと 無法選擇獨自一人的我 ひとりぼっちを選べない私の 那愚蠢的獨白 馬鹿げたモノローグ 我可以因為不幸而驕傲嗎 不幸自慢して良いですか 你會好好的聽我說完嗎 最後までちゃんと聞いてますか 為什麼要是誰也不在了 なんでもう誰も居なくなったら 一切就沒有意義了呢 意味が無いんですか 你想知道夢的後續嗎 夢の続きを知りたいのかい? 不想知道夢的終點 夢の終わりが知りたくないのは 是因為那並非是你所渴望的世界 あなたの望む世界じゃないから 希望你繼續愛著夢的後續啊 こんな続きを愛して欲しい
|
|
|