|
- wotaku ヸシュヌ 歌詞
- 初音ミク wotaku
- 掲げた暴徒の剣と
舉起的暴徒之劍 目に餘る蠻行 目不忍睹的野蠻行徑 奪って喰らって感覚斷線 被奪走吃掉的感覺斷線 抱く信條も尊厳も願いも 懷抱著的信仰也好尊嚴也好願望也好 捨て去ってしまったアスラ 被捨棄的阿修羅 元老の平穏に火を撃て 為元老的平穩以火為擊
明滅略奪凌辱暴行 明滅掠奪凌辱暴行 四肢を剝ぐ音 四肢被剝離的聲音 極刑滑稽黙契混迷 極刑滑稽默契混亂 鳥葬號哭と絶叫 鳥葬號哭與絕叫
警鐘の中參られた尊き説法よ 警鐘之中被拜倒的尊貴的說法啊 祀れ (為其)實行祭祀
法律道徳教鞭を打つ 法律道德教鞭的擊打 神の言葉と 神明的話語 煌々欲する名譽と対価を 輝煌的追求著的名譽和代價
正義と刑罰の名を持つ 持有正義和刑罰之名 動物的本能解放 動物的本能解放 美しい自由の姿がこれだ 這就是美麗的自由之姿態
忌む現世の再構成を 禁忌現世的再構成 天庭の來光炎上 天庭的日出燃燒著上升 狂い出したのは何だった 發狂著的到底是什麼 吐く汚濁猛毒の腐海 吐出的污濁猛毒的腐海 昇天をしてガルダと成る 升天成為迦樓羅
繰り返す輪廻と開闢濫觴 反复輪迴和開闢濫觴 星系の座標と番號 星系的坐標和編號 この歌に意味なんて無いよ 這首歌沒有任何意義喲 いつか終わるのならばどうして 總有一天就會結束的話是為什麼呢
謂れのない不條理と藻掻いて 沒有來由的不合理和掙扎 弱いからと不平等唱えて 因為弱小而鼓吹著不平等 頭が悪いのでごめんなさい 頭腦不好真是對不起啊 可哀そうでしょほら 很可憐吧看啊
優しくしたんだからお代をくれ 因為(你)很溫柔所以給我錢吧 褒めてくれないなら友達じゃない 不誇獎我的話(我們)就不是朋友了 言わなくても分かってるはずでしょう 就算(我)並不說(你)應該知道的吧
其れすらも総て 甚至是那些的全部 時の中揺蕩う 在時間中搖盪著的 數列も外側も 數列也好外側也好 愛も希望の歌も 愛也好希望之歌也好 欲も自尊も 慾望也好自尊也好 遺伝子という聖書 名為遺傳子的聖經 仕組まれた戦爭 精心策劃的戰爭 金銭と情念で血を拭け 用金錢和情感擦拭鮮血
誰でもいいから憂さを晴らしたい 誰都可以消愁遣悶 無敵の人だ 是無敵的人啊 老人小人狂人病気 老人小孩瘋子疾病 そんなのもう関係無いぜ 那種東西已經沒有關係了 畜生と紛う其れを生んだお前も悪いって 生下了和畜生混為一談的你也說不好
だがそれも冷たくなっていたが 但是這都變得冰冷了 満たされることもなく 也沒能得到滿足 だが辺獄で許される筈もない 不過在邊獄裡是理應不被允許的
ねえなんで救済は來ないの 吶為什麼不來救濟呢 なんで安寧は來ないの 為什麼不來安寧呢 こんなに墮ちた世界も 如此墮落的世界 まだ平常運転の仕様だと言うの 還能說是正常運轉的規格嗎 神様 神明大人
繰り返す憎悪と虐殺犯行 反复憎惡和虐殺犯罪 思想と繁殖行動 思想和繁殖行為 この空に意味なんて無いよ 這片天空沒有任何意義 狂い苦しむだけが僕らだ 只有瘋狂和痛苦的我們
海底の反響を聞いてしまった 聽到了海底的反響 そして生命の限界に気づいてしまった 然後意識到了生命的界限 くだらないそう口では言えるが 很無聊啊雖然嘴上是這麼說的 今もまだ心臓の音があること 如今還有心臟的聲音 今この瞳で見てるもの 現在這雙眼睛所看到的東西 それら全てが呪いだ 那些全部都是詛咒 逃げられると思うな 不要以為你能逃走
逃げられると思うな 不要以為你能逃走
|
|
|