|
- wotaku 13回目のリンカーネーション 歌詞
- 初音ミク wotaku
- 20XX(トゥーオーバツバツ)
20xx年 いつしかAIが政権を握った 不知何時AI已掌握政權 平等かつ合理的な繁栄安寧賛成完成 渴望合理與平等的繁榮,安寧,贊成,完成。
とうとう人とロボットの境界に意味は無くなったが 最終人類與機器人界限不清 戀愛をすることだけは有罪有害糾弾誅罰 只要戀愛便是有罪,有害,譴責,誅罰
「生まれた時代が悪かった」って “厭惡所生活的時代”什麼的 前回のあなたも言ってたよ 上次的你也是這麼說的哦 何にも変わらないまま 什麼都未曾改變 まだ回ってる 仍在不斷循環
通算13回目のリンカーネーション 總數13次的轉世(reincarnation) 屆かないアイラブユー 無法傳達的”I love you“ 飴細工のように溶ける 想要如蜜糖一般融化呢
何回やって藻掻いても葉わないフェイト 無論多少次的如藻荇般騷動也仍無法實現的那種命運 許さないデステニー 無法原諒 それでもきっと続いていく 即使這樣也仍持續著 知ることはないけど 即使一無所知
XXXX(バツバツバツバツ) xxxx年 いつしかAIも戦爭を起こした 不知何時AI之間狼煙四起 迅速かつ合理的な繁栄繁栄繁栄救世 渴望合理而迅速的繁榮,繁榮,繁榮,救世
海の水を入れ替えても空の色を書き換えても 無論是將海水倒換,亦或是將天空改色 戀愛をすることだけは絶対絶対絶対失敗 只要戀愛便是絕對,絕對,絕對,失敗
「生まれた時代が悪かった」って “厭惡所生活的時代”什麼的 前回のあなたも言ってたよ 上次的你也是這麼說的哦 何にも変わらないまま 什麼都未曾改變 まだ回ってる 仍在不斷循環
1113回目のリンカーネーション 1113次的轉世( reincarnation) 屆かない「愛して」 無法傳達的“愛你” 數學のように帰結 想要如算術題般得出結論呢 こんな近くで笑っても 如此近在眼前的笑容後 明日にはきっとあなたは死ぬんでしょう 明天你也一定會死去吧? それでもなぜか続いていく 既然如此為何 意味があるみたいに 還要毫無意義的繼續
無限は測れない 無限無處測量 未來は終わらない 未來並未結束 それでもたしかに 即使如此也無法消磨 あなたを愛した 對你的愛戀
もう何回目のリンカーネーション 無論多少次的轉世(reincarnation) 屆かないアイラブユー 無法傳達到的“I love you” 老いた貓のように枯れる 想要如老去的貓一般凋亡呢 いつか気づいてしまっても迷わないで 如果哪日註意到了,切莫踟躕 5次元で待ってる 5次元正在等待著 萬華鏡のように寫る 如萬華鏡般刻印著的 私の愛の歌 我的愛之歌
誰かの愛の歌 無論誰的愛之歌
|
|
|