|
- 初音ミク Eclipse 歌詞
- 初音ミク
- ああ、私 どこに行くの?
啊、我將去往何方? 闇より深い場所に墮ちて 只是不斷向比黑暗更深邃的地方墮落 眠るように閉ざした 於彷彿睡著一般閉上的 瞳に映る剎那を見て 瞳孔中看見那一瞬間 Deep in Crescent Moon 沉湎於新月中 Case by Twilight Look 於暮光中觀望 二人だけの時間(とき)の中 在只屬於兩人的時間(時光)裡 絡むほど忘れぬ物が 像被纏繞著一般無法忘記的事物 永遠に刻まれるの 被銘記於永恆之中 『さよならだね』 “那麼再見了。” なんてだけで終わらせられるなら 什麼的僅僅是為了結束一切的話語的話 そっと傷口は塞がるはずなのに 儘管想將其悄悄地填滿傷口 聲をただ聴かせて欲しい 只是想要聽到你的聲音 隣で歌わせて欲しい 想要在你身旁歌唱 酔わせて、まだ酔わせてよ、君の胸の中 沉醉其中、還想要在你的胸膛中沉醉 君の暖かさが欲しい 想要和你一樣溫暖 重ねた世界だけ欲しい 只是想要與你的世界重合 悲しき孤獨を描く涙で 悲傷不已用描繪孤獨的淚水 姿を映して 映照出自己的身影 架空の色の雨は 虛構之色的雨水 絵空事ばかり並べたの 不斷描繪著天空的景色 足は縺(もつ)れ、ひとしお 腳步被緊緊纏住 不確かな風が吹き荒れて 虛風大作 Deadly wonder the ground 致命的極好的地面的 Lonely, understand 孤獨,理解 靜かな街、散り逝く花 靜謐的街道散落凋零的花朵 途絶ないのは限りない術で 只有方法永遠不會消失 抱き締めるのも遅いの 將其抱緊也於事無補 『さよならだね』 “永別了。” なんてだけの言葉の通りなど 什麼的僅僅如字面意思一般 いつまでも否定したい事なのに 儘管我永遠不想肯定它 音をどこに伝えたいの? 我的歌聲將傳到往何處? 道をどこまで広げるの? 我的道路會延伸向何方? 足りない、まだ足りないの本當の私は 還不夠啊、真正的我覺得還遠遠不夠啊 命を紡いだBuddy Song 用生命編織的Buddy Song 思い蝕むEclipse 將思念服腐蝕的Eclipse 悲しき孤獨を描く涙で 悲傷不已用描繪孤獨的淚水 全てに告げたの 將一切告終 - END- -完-
|
|
|