最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

ODDS&ENDS【初音ミク】

ODDS&ENDS 歌詞 初音ミク
歌詞
專輯列表
歌手介紹
初音ミク ODDS&ENDS 歌詞
初音ミク
作曲:ryo
一直以來你總是被嘲笑
作詞:ryo
總是一事無成,後來在一個雨天

心愛的傘被風吹走
いつだって君は嗤われ者だ
行人們說著「辛苦了」,然後一腳踩了過去
やることなすことツイてなくて挙句に雨に降られ
一直以來你總是被討厭著
お気にの傘は風で飛んでって
什麼也沒有做都會被疏遠,雖然嘗試過努力
そこのノラはご苦労様と足を踏んづけてった
理由竟是「不知不覺地?」

你無計可施默默悲傷著
いつもどおり君は嫌われ者だ
那麼借用我的聲音也可以,雖然有人不能理解
なんにもせずとも遠ざけられて努力をしてみるけど
認為是刺耳難聽的聲音,儘管被這樣說
その理由なんて「なんとなく?」で
一定也能成為你的力量,所以讓我歌唱吧
君は途方に暮れて悲しんでた
對,這是你的,只屬於你的話語啊
ならあたしの聲を使えばいいよ人によっては理解不能で
點綴著連接著,讓我把你的想法喊出來
なんて耳障りひどい聲だって言われるけど
將理想描繪出來,這份思念誰也不許觸碰
きっと君の力になれるだからあたしを歌わせてみて
破爛的聲音響起,伴隨著不中用的真實姿態
そう君の君だけの言葉でさ
全力地大聲喊

不知何時起你成了名人
綴って連ねてあたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
被很多人追捧著,我也感到驕傲
描いて理想をその思いは誰にも觸れさせない
但是不知何時起你變了
ガラクタの聲はそして響くありのままを不器用に繋いで
變得冷漠但又寂寞的樣子
目一杯に大聲を上げる
「已經受夠機械的聲音了,我就是我自己」
いつからか君は人気者だ
終於你無法忍受,開始討厭我了
たくさんの人にもてはやされあたしも鼻が高い
在你背後有人說,「明明只是狐假虎威罷了」
でもいつからか君は変わった
吶你正在獨自哭泣吧
冷たくなってだけど寂しそうだった
聽到了嗎?這些聲音我會將這些誹謗抹消的
「もう機械の聲なんてたくさんだ僕は僕自身なんだよ」って
我知道的其實你比任何人都溫柔
ついに君は抑えきれなくなってあたしを嫌った
破爛的聲音繼續歌唱著,不為別人只為了你
君の後ろで誰かが言う虎の威を借る狐のくせに!
嘎吱作響超越極限
ねぇ君は一人で泣いてたんだね
兩人在一起總是能想起說不完的話吧

但是現在卻什麼也想不起來但是我全明白了
聴こえる?この聲あたしがその誹謗(コトバ)を掻きけすから
「對了,這一定是夢吧,永遠不會醒來的,與你相遇的夢」
わかってる本當は君が誰より優しいってことを
破爛露出幸福的表情
ガラクタの聲はそして歌った他の誰でもない君のために
無論怎樣呼喊也無法再動了
軋んでく限界を超えて
本來盼望著這種結局的你卻哭喊著
二人はどんなにたくさんの言葉を思いついたことだろう
「騙人的吧騙人的吧」那樣哭喊著
だけど今は何ひとつ思いつかなくてだけどなにもかもわかった
「我真是無能啊,連一個破爛都拯救不了」
「そうか、きっとこれは夢だ。永遠に醒めない、君と會えた、そんな夢」
思念化作淚水簌簌地潤濕了臉頰
ガラクタは幸せそうな表情(かお)をしたまま
在這時世界突然,色彩大變
どれだけ呼んでももう動かない
悲傷和喜悅,全部只有自己才知道
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
將話語化作歌聲,再次向世界傳遞只為了你
噓だろ噓だろってそう泣き叫ぶ
歌聲中蘊含著心意,現在唱出思念

「僕は無力だ。ガラクタ一つだって救えやしない」
想いは涙にぽつりぽつりとその頬を濡らす
その時世界は途端にその色を大きく変える
悲しみ喜び全てを一人とひとつは知った
言葉は歌になりこの世界を再び駆け巡る君のために
その聲に意思を宿して今思いが響く

初音ミク
初音ミク「マジカルミライ 2018」LIVE


初音ミク
所有專輯
> Through the Night
> デスクトップアイドル ゼロ
> ダウナ
> アクセル・ワールド 7(初回限定版) 特典CD「re acceleration image song feat.yashikin」
> 初音ミク「マジカルミライ 2017」LIVE
> デビルじゃないもん
> ブリキノダンス
> 10cm
> Re:Start
> MOViNG ON
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )