- Carla Bruni Quelqu'un m'a dit 歌詞
- Carla Bruni
- On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
有人對我說,我們的生活沒多少價值, Elles passent en un instant comme fanent les roses 脆弱無常,像玫瑰很快就凋謝。 On me dit que le temps qui glisse est un salaud 有人對我說,時間稍縱即逝似極混蛋, Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux 用我們的悲傷織了太多衣裳。 Pourtant quelqu'un m'a dit... 可是有人對我說...
你仍舊喜歡我。 Que tu m'aimais encore 有個人對我說的,你仍舊喜歡我。 C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore 那這可能嗎? Serais ce possible alors ? 有人對我說,命運總是捉弄人,
他什麼都不給,卻向我們許諾一切。 On me dit que le destin se moque bien de nous 看起來幸福似乎觸手可及, Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout 當我們伸出手,卻發現自己的傻氣。 Parait qu'le bonheur est à portée de main 可是有人對我說過... Alors on tend la main et on se retrouve fou 你仍舊喜歡我。 Pourtant quelqu'un m'a dit ... 有個人對我說的,你仍舊喜歡我。
那這可能嗎? Que tu m'aimais encore 那這可能嗎? C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore 可是,是誰對我說的,你一直喜歡我? Serais ce possible alors ? 我無從記起,那時已經深夜,
我依然能聽見那個聲音,卻再也看不見那張臉的輪廓。 Serais ce possible alors ? “他喜歡你,這是個秘密,不要告訴他我把秘密告訴了你”
你看,有人告訴過我... Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais? 你仍舊喜歡我,他真的這樣說的... Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit 你仍舊喜歡我,這真的可能麼? J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits 有人對我說,我們的生活沒多少價值, 'Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j 'vous l'ai dit' 脆弱無常,像玫瑰很快就凋謝。 Tu vois quelqu'un m'a dit... 有人對我說,時間稍縱即逝似極混蛋,
用我們的悲傷織了太多衣裳。 Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit... 可是,有人對我說過... Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ? ...你仍舊喜歡我。
是有人對我說的,你仍舊喜歡我。 On me dit que nos vies ne valent pas grand chose 這真的可能麼? Elles passent en un instant comme fanent les roses On me dit que le temps qui glisse est un salaud Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux Pourtant quelqu'un m'a dit que... ...Tu m'aimais encore C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore Serais ce possible alors ?
|
|