|
- 初音ミク Erase or Zero 歌詞
- 初音ミク
- 編曲:クリスタルP
摑んだ腕も未來の闇も 捉住的手臂與未來的黑暗 キミのとなりと願った 但願能在你的身邊 はじまる朝に還れぬ夜に 起始的早晨與一去不返的夜晚 涙もボクもなにも殘せずに… 眼淚我一切什麼也不剩… 踏み出せば埋もれ 才剛踏出一步,就被埋藏 倒れてもピュアな自由に 就算被打敗將純粹的自由 強気に笑い返す 堅決地笑著奉還 ただ、見たいのはラスト 只想看到的是最後 ナイーブな沈黙をよむ 純真地解讀沉默 システム眠らぬ空 系統無法入眠的天空 瞳焼きつけた熱さ 將眼睛燒灼的這份熱度 忘レテモ覚エテテ 就算忘了,也會再想起 千切れそうな運命を 像是要被撕碎的命運 押しのけ屆かせて 推開,再伸手碰觸 こんなボクらはいつもどうして 這樣的我們,為何總是 カワすコトバにつまずき 在交錯的話語中滯足不前呢 崩れ壊れて引き換えに生まれ 崩毀、破壞,交換然後再生 おしえて?理由(ワケ)のイミを 告訴我?理由的 意義 今 スグに 現在、馬上。 差し出せば閉ざすその向こう 才剛伸出手就關起的彼端 辿り著きたい一緒に 想跟你一起到達那裡 『行けず、ゴメン』 『我不能去,抱歉』 イエない傷をつけて手放した 劃下無法言喻的傷口放開了手 太陽がまだコノテニ殘ってた頃 當太陽還殘留在手中的時候 汚すコトを知る欠けた 就已經得知自身的污濁而殘缺 白色の目的は朱に混ざって 白色的目標被朱紅色所渲染 コワイって震えるのでしょうか? 因為害怕 而顫抖著嗎? 遠い夕陽も 同じ夜明けも 遙遠的夕陽,與同樣的黎明 隣をゆずれ なくても 就算不彼此相讓 でも結局ボクら 何か変われた? 但是,最後 我們到底改變了什麼? こたえは…もう一度さえ消せなくて… 別將這答案…再一次、 抹消… 千切れそうな運命を 命運像是要被撕碎的 押しのけ屆かせたい 推開,想再伸手碰觸 『摑ンダ、腕モ、』 『捉住的手臂』 『未來ノ闇モ、』 『與未來的黑暗』 キミの隣、と願った…! 但願、能在你的身邊…! はじまる朝に還れぬ夜に 起始的早晨與一去不返的夜晚 涙もボクもなんにも 眼淚我一切 コンナボクラハいつもどうして 這樣的我們,為何總是 カワすコトバにつまづき 在交錯的話語中滯足不前呢 崩れ壊れて引き換えに生まれ 崩毀、破壞,交換然後再生 おしえて?理由(ワケ)のイミを… 告訴我?理由的意義 遠イ、夕陽モ同ジ、夜明ケモ 遙遠的夕陽與同樣的黎明 コンナボクラハ 這樣的我們 イツモドウシテ 為何總是…
|
|
|