|
- ジミーサムP No Logic 歌詞
- ろん ジミーサムP
- 大體それで良いんじゃないの
大致上就這樣也沒關係不是嗎 適當だって良いんじゃないの 中規中矩又有什麽不好? 少し不安殘したほうが 稍微有一些不安 楽しく生きられるんじゃないの 才能更加快樂地活著吧 疲れたら寢れば良いんじゃないの 累了的話睡覺不就行了? たまには楽して良いんじゃないの 偶爾放鬆下自己也沒什麼不好 やりたいことやる為に 我們是為了做自己想要做的事情 僕らは生きているんでしょう 才降生於世的吧
大致差不多不就行了? 大體それで良いんじゃないの 就算失敗又有什麽不好? 失敗しても良いんじゃないの 不管你怎麼樣煩惱 どんなに悩んだってほら 說到底都是時機的問題吧 結局タイミングなんじゃないの 身上背負那麼多東西 一つ一つ抱え込んで 到底又想要成就些什麽呢? 一體何をどうしたいの 你是為了做自己想做的事情 やりたいことやる為に 才降生於世的吧 君は生まれてきたんでしょう 我無法完美地活著 完璧な生き方なんて出來ないから 也並不想要 完璧な生き方なんて 完美地活著 したくないから 笨拙的我就這樣笨拙下去 不器用な僕は不器用なままで 神啊、您能聽到這歌聲嗎?
即便並不如您的期望 神様この歌が聞こえるかい 我也想要一直保持歡笑 あなたが望んでいなくても 悲傷的時候就去哭泣 僕は笑っていたいんです 無論何時都做一個單純的自然體 泣きたい時は泣きたいんです 想必誰都終有一日 いつだって自然體でいたいんです 會後悔這無法再臨的今天 誰もが二度と戻れぬ今を 而現在就抱持著這樣的心情 きっといつか後悔するから 隨心所欲地走下去 今はまだこんな気持ちで気 也蠻好的呢 ままに歩いていたって 良いよね
致差不多不就行了? 大體それで良いんじゃないの 不去勉強自己也可以啊? 無理はしなくて良いんじゃないの 就算強裝笑顏 作り笑いしたってほら 也完全不開心吧 ちっとも楽しくないでしょう 上背負那麼多東西 一つ一つ抱え込んで 一到底又想要成就些什麽呢? 一體何をどうしたいの 誰也無法做出 誰も100點満點の答えなんて 滿分的回答吧 出せないんでしょう 我無法完美地活著
也並不想要 完璧な生き方なんて出來ないから 完美地活著 完璧な生き方なんて 不完整的我就這樣不完整下去 したくないから 神啊、您能聽到這歌聲嗎? 不完全な僕は不完全なままで 即便並不如您的期望
我也想要一直保持歡笑 神様この歌が聞こえるかい 然後現在大聲呼喊出來 あなたが望んでいなくても 無論何時到最後都是 僕は笑っていたいんです そして今叫びたいんです No logic いつだって最後は No Logic No logic No Logic 我們這僅此一次的夢境
如若終將有一日會結束 僕らのこの一度きりの夢 那麼只在打算放棄'生'的時候
停下腳步思考一下 どうせいつか終わりが來るなら 也蠻好的呢 生きることをやめたい時だけ '只做自己想做的事情
捨棄一切不需要的東西' 立ち止まって考えるくらいで 人們這樣活下去是… 良いよね 不可能的呢
やりたいことだけ選んで 要らないもの切り捨てて 誰もが皆そんな風に歩けるわけ 無いよね
|
|
|