|
- ピノキオピー ぼくらはみんな意味不明 歌詞
- 初音ミク ピノキオピー
- 夜が明ける朝目覚める首痛める
黑夜揭明早晨睜眼腦袋作痛 この身體に自分がいる 自己就存在這個身體中 君と喋る飯を食べる服を著てる 與你對話進食吃飯穿著衣服 そのすべてが不気味である 這一切都令人毛骨悚然 なんか変だ変だ変だ変だ 總覺得怪怪的怪怪的怪怪的怪怪的 駅の改札通り抜ける 通過車站的剪票口 こんな平和平和平和平和 如此和平和平和平和平 當たり前でウケる 太過理所當然不禁發笑
總覺得貓的名字就該是球球 貓の名前はなんとなくタマで 總覺得狗的名字就該是波奇 犬の名前はなんとなくポチだ 總覺得世界世界就快要結束 世界は世界はなんとなく終わりそうで 心中懷抱著存在就這樣逐漸融化進晚霞中 存在を抱えたまま夕焼けに溶けていくよ 活著的意義努力的意義
都沒有沒有沒有一切或許只是白費力氣 生きてる意味も頑張る意味も 即使千年後什麼都不會留下 ないないない無駄かもしれない 我仍想與你一起笑著 千年後何も殘らないけど 因為我們所有人都是意義不明的 それでも君と笑っていたい 因為我們所有人都是意義不明的 ぼくらはみんな意味不明だから 月亮高掛星星閃耀蟲子蹦跳我看著它 ぼくらはみんな意味不明だから 咦什麼時候在這裡的啊
又會在這裡到什麼時候啊 月が昇る星が光る蟲が跳ねるそれを見てる 仍然當不成大人物只是逃避不變成怪物 あれいつからここにいるんだっけ 在禁閉室裡想像著 いつまでここいられるんだっけ STOP的思考就是敵人 何者にもなれないままで化物から逃れてるだけ 太郎的名字現在也是太郎 座敷牢でイメージを浮かべて 次郎的名字現在則是花子 ストップした思考は敵だらけ 總覺得時間時間不知不覺中溜走
埋在垃圾場裡卻仍然眺望著星空 太郎の名前は今でも太郎で 愛的意義戀的意義 次郎の名前は今では花子だ 都沒有沒有沒有一切或許只是謊言 時間は時間はなんとなく通り過ぎて 即使連1+1也弄不懂 ゴミ溜めで埋もれたまま星空を眺めてるよ 我仍想要守護你
因為我們所有人都是意義不明的 愛する意味も戀する意味も 因為我們所有人都是意義不明的 ないないない噓かもしれない 即使如此我們也會在隧道裡止住氣息 1+1もよくわからんけど 以紙折出紙鶴觸碰肉球 それでも君を守っていたい 只踩斑馬線上白色的部分 ぼくらはみんな意味不明だから 即使如此我們也會繼續犯錯 ぼくらはみんな意味不明だから 同時深信那即是正確
因為聰明所以明白 それでもぼくらはトンネルで息を止める 又覺得自己好像以前就明白 折り紙で鶴を折る肉球を觸る 活著的意義努力的意義 橫斷歩道の白い部分だけを踏む 都沒有沒有沒有沒有沒有 それでもぼくらは間違ったことをする 沒有沒有沒有沒有 正しいと思い込む 沒有沒有沒有沒有沒有 頭いいからわかっていた 但還是不做不行 またわかった気になっていたんだ 活著的意義努力的意義
都沒有沒有沒有一切或許只是白費力氣 生きてる意味も頑張る意味も 即使千年後什麼都不會留下 ないないないないないない 我仍想與你一起笑著 ないないないない 即使夢想實現即使恍然大悟 ないないないないない 結局或許也只是孤獨 それでもやるしかない 即使化作怪物即使回歸虛無
我仍想與你一起笑著 生きてる意味も頑張る意味も 因為我們所有人都是意義不明的 ないないない無駄かもしれない 因為我們所有人都是意義不明的 千年後何も殘らないけど 沒錯我們所有人都是意義不明的 それでも君と笑っていたい 沒錯我們所有人都是意義不明的 夢を葉えても悟り開いても 沒錯我們所有人都是意義不明的 結局は孤獨かもしれない 沒錯因為我們所有人都是意義不明的 おばけになっても虛無に還っても それでも君と笑っていたいな ぼくらはみんな意味不明だから ぼくらはみんな意味不明だから そうぼくらはみんな意味不明 そうぼくらはみんな意味不明 そうぼくらはみんな意味不明 そうぼくらはみんな意味不明だから
|
|
|